Сонет 14

    "Not from the stars do I my judgment pluck,
     And yet methinks I have astronomy,
     But not to tell of good or evil luck,
     Of plagues, of dearths, or seasons' quality;
     Nor can I fortune to brief minutes tell,
     Pointing to each his thunder, rain and wind,
     Or say with princes if it shall go well
     By oft predict that I in heaven find:
     But from thine eyes my knowledge I derive,
     And, constant stars, in them I read such art
     As truth and beauty shall together thrive
     If from thy self to store thou wouldst convert:
     Or else of thee this I prognosticate,
     Thy end is truth's and beauty's doom and date."

                (William Shakespeare)


По звездам не стоит судить о судьбе
Астрологи тайны умело скрывают.
И что предвещает о скорой войне
Никто никогда ведь теперь не узнает.

Ненастье случится, а может беда…
И жребий счастливый потом улыбнется.
Зачем все скрывают от нас небеса?
А мы им в ответ лишь только смеемся.

Но стоит в глаза мне твои посмотреть
Они словно звезды на небе сияют!
Душа о любви хочет радостно петь!
А губы любить, целовать обещают…

И смерть не отнимет тебя у меня
В потомках останемся мы навсегда!


Рецензии