I коли вiн почув, що вона уражена, або Горе
розвернувся біля дверей і зник.
Я подумав тоді: «Він – зрадник, вражина,
так не має поводитися чоловік».
А вона залишилась одна, покинута,
із бідою гнітючою сам-на-сам.
А вона і боялась, що горе вплине так,
і не можна вірити в чудеса.
Потім виявилось, що хибні діагнози,
лаборанти наплутали, так бува.
Та вона не вертала його жити разом,
бо була здорова, та нежива...
Свидетельство о публикации №117090401077
Переклала на російську мову інший вірш.
Соколова Инесса 04.09.2017 08:07 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 04.09.2017 09:43 Заявить о нарушении