Мачадо, Антонио. Сон

Antonio Machado Ruiz. Sueno
Антонио Мачадо Руис. Сон
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.



                Сон.

Обрывки облаков. В небе
Уже переливается радуга,
Дождь кончился,
И солнце засияло над полем.
Я пробудился. Кто же туманит
Магический кристалл моего сна?
Моё сердце затрепетало -
Печально и растерянно.

...Цветущие лимоны
В цитрусовом саду,
Зелёный луг, солнце, река, ирисы!
Твои волосы будто воды реки!…

Эти воспоминания пропали
Как мыльный пузырь на ветру.


Рецензии
очень хорошо прописана утрата. оригинал прочесть не могу, скажу только, что настроение создано :-)

Аминазиновые Сны   04.01.2018 00:44     Заявить о нарушении
Старался перевести поточнее

Сергей Путилин   04.01.2018 11:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.