Важа Пшавела переходит реку Терек
В XVIII, XIХ веках в восточной грузинской (интравертной) культуре существовал стиль «торгдалеули» (те, которые перешли через реку Терек), и вот творцы нового стиля Грузии: Давид Гурамишвили – автор произведения «Витязь в тигровой шкуре» (с литературными образами грузинских рыцарей Тариэла и Автандила); Акакий Церетели, Ираклий Абашидзе, Николоз Бараташвили, Важа Пшавела, соавтор оперы «Миндия», перешедший реку Терек и поднявшийся высоко в горы Грузии во время национальной освободительной войны. Нодар Думбадзе –великий писатель современности, автор произведений «Я, бабушка, Илико и Илларион", «Я вижу солнце» также переходит через реку Терек. Перешедшие реку Терек – торгдалеули – таковы, как в России Феофан Прокопович, Ломоносов, Сумароков в ХVIII веке, гуманисты, деятели эпохи Просвещения.Грузинский крылатый конь поэзии называется Амирани, в воображении и в метаморфозе возносит вдохновенного поэта Грузии через реку Терек – к литературной славе. Согласно с научными лекциями профессора словесности, доктора филологических наук Олега Кондратьевича Бабышкина, - по преданию в нашей творческой семье, в спецкурсе «Литература народов СССР» в гуманитарном вузе 1982 года, сама грузинская легенда о прозорливом юноше-мудреце Миндии родилась в древнюю эпоху, намного раньше, нежели записана в поэме «Змееед» Важа Пшавела и в стихотворении «Ночь в горах» в ХIХ веке.
Композитор Отар Тактакишвили - автор ораторий «Живой очаг», «Николоз Бараташвили», оперы «Миндия», вокальных циклов на стихи Важа Пшавела «Ночь в горах» и стихи Г.Табидзе. Постановка оперы «Миндия» была приурочена к столетию со дня рождения великого грузинского поэта Важа Пшавела. (21 июля 1961 г.) Либретто оперы «Миндия» Р. Табукашвили по мотивам поэзии Важа Пшавела «Ночь в горах».Первое представление состоялось 21 июля 1961 года в Тбилиси. Опера «Миндия»была показана в концертном исполнении в Москве (1963).
Автор оперы «Миндия» - Отар Тактакишвили родился в 1947 году в Тбилиси, окончил Тбилисскую консерваторию по классу композиции С. Бархударяна.
В музыкальную ткань оперы «Миндия» композитор включает дикторский текст (отрывки из стихотворения известного поэта Грузии Важа Пшавела «Ночь в горах»).
Действующие лица оперы «Миндия»:
МИНДИЯ …….тенор
МЗИЯ………….сопрано
ЧАЛХИЯ………баритон
ХЕВИСБЕРИ….бас
ГОНЕЦ……….. бас
Крестьяне, девушки, воины Грузии.
Действие первое. В горах светает. Издали доносится звучание хора – голоса пробуждающейся природы. Звучат стихи Важа Пшавела, прославляющие красоту и бессмертие родной земли. Из дальних скитаний возвратился домой юноша Миндия. Он наделен чудодейственным даром – понимать язык природы: животных и растений, камней и ветерков. Восторженный Миндия поет родной природе гимн.
… Миндия засыпает. К нему приближаются девушки, направляющиеся к роднику. Среди них – Мзия, возлюбленная героя. Мзия же будит Миндию приветственной песней. Радостью и счастьем светятся лица влюбленных.
Появляются односельчане во главе с отцом Миндии – Хевисбери. Хевисбери сообщает сыну горестную весть: Чалхия убил брата Миндии. Суровый закон гор призывает Миндию к кровавой мести. А вот и он – Чалхия, готовый сразиться с Миндией ради овладения Мзией. «Герой оперы «Миндия» - Чалхия желает овладеть прекрасной девушкой Мзией,в качестве пленницы», - такова цитата в книге «Оперы». 1981.
Однако грузинский юноша Миндия стоит выше пережитков прошлого и не может пролить кровь своего соплеменника. Ведь это грозит самоуничтожением племени! Потрясенный Хевисбери и односельчане отрекаются от Миндии, называя его трусом.
Личные дела отступают перед внезапно нагрянувшей бедой: гонец приносит тревожную весть о нападении врага на родину Грузию. Миндия просит оказать ему честь и доверить руководство войском.
Действие второе.В тревоге за любимого Миндию грузинская девушка Мзия ночью разыскивает его на поле боя. Миндии удается на короткое время вырваться из жаркой схватки с врагом для встречи с возлюбленной. Воинский долг вновь призывает героя Миндию на битву. Появляется взбешенный Чалхия. Миндия, его кровник и соперник, стал героем. Враг повержен его усилиями. Миндию не берет ни пуля, ни сабля. Гнев и отчаяние Чалхии выливаются в драматический монолог и следующую за ним балладу «Раненный орел». Бой отгремел. Враг Грузии разбит! Все храбрые грузины чтят героя Миндию. Грузинские воины вводят смертельно раненного Хевисбери, отца Миндии. Последнее желание отца Хевисбери – чтобы Миндия отомстил за смерть брата и убил Чалхию. К этому же призывают Миндию и его соратники. Миндия в смятении. Грузинский добрый оперный звонкоголосый герой Миндия не желает нарушить свой обет – не убивать живого существа, но в конце концов, вынужден
обороняться, защищаться, он в поединке убивает Чалхию. Свершилось! Миндия из-за кровопролития потерял чудодейственную силу Творца – дар «понимать язык природы».
(Это мы видим в культуре Израиля - в библейской истории про Самсона).
(Автор оперы «Миндия» - Отар Тактакишвили. 1961).
«Герменевтика (от греческого hermeneutikos) – обьясняющий, истолковывающий – философская дисциплина, которая до ХIХ века занималась толкованием библейских и других религиозных текстов, а затем выступила в качестве метода «наук о духе». (Краткий словарь по эстетике. Под ред. проф. М.Овсянникова.Москва.Просвещение. 1983.С. 30).Ныне герменевтика - это философский метод эстетики, культурологии для интерпретации феноменов культуры. Гадамер развивал герменевтику, как творческий метод. Тезисы Гадамера рекомендуют обратить внимание на две стороны в гносеологии (теории познания): 1) следует изучить контекст эпохи, в которой в глубинах истории родился великий феномен культуры; 2) в зависимости от интересов субьекта культуры (исследователя) зависит направление самой интерпретации феноменов культуры (теперь, к примеру, исследователь культуры направился в Грузию, в селение Пшави – к поэту Важа Пшавела, автору произведений «Ночь в горах», «Змееед» с музыкой Отара Тактакишвили). В опере «Миндия» воплотились древние ораторские, эстетические направления из школ эллинизма Квинтилиана, – это ночное творчество в уединении самого гениального грузинского поэта Важа Пшавела, автора стихотворения «Ночь в горах», поэмы «Змееед», ночное переписывание новых страниц вдохновенных рукописей в словах, по эллинскому написанию: to Lecton помысленное, to Lecton высказываемое, невидимые ночные тайные чувства Важа Пшавела.
Лосев А. в учебнике «История античной эстетики» (Москва, 1979 г.), учит о ночном вдохновенном творчестве поэта-эстета, оратора Квинтилиана в тревоге за красоту души, за честь Отечества. Исходя из древних учений философа Квинтилиана про «Lecton высказываемое» (стихи), мы прославили прекрасного поэта Важа Пшавела за описанные в безмолвные ночи путешествия Миндии - героя Грузии в поэме «Змееед». Мы открыли яркие литературные помыслы гения грузинской литературы Важа Пшавела из литературных лекций выдающегося профессора, ученого-литературоведа Олега Кондратьевича Бабышкина в Европе (1982); это наш преподаватель теории литературы Советского Союза (семьдесят шесть национальных литератур с девизом: «Дружба народов»). Желаем приятного чтения!
Свидетельство о публикации №117090209179
обороняться, защищаться, он в поединке убивает Чалхию. Свершилось! Миндия из-за кровопролития потерял чудодейственную силу Творца – дар «понимать язык природы».(Сочинение Катерины).
Есть в Грузии Давид -
Давид Гурамишвили.
Прекрасный его вид,
О нём стихи учили.
Адонис Ситник 15.04.2022 11:55 Заявить о нарушении