Красимир Георгиев. Нет правды

Правды нет. Му́ки есть постоянство.

Топит нас в направленьях без брода

Жизни груз непосильный и вечный.

Обращают друг друга здесь в рабство.

Коль не ведаем, что есть свобода,

Значит раб каждый встречный.


     НЯМА ПРАВДА
Няма правда. Страдания има.
Потопи ни в посоки безбродни
На живота жестокото лоби.
Всички тук ее поробват взаимно.
Всички хора не са ли свободни,
Значи всички са роби.

Подстрочник:
Нет правды. Страдания есть.
Потопило (погрузило) нас в направлениях без брода
Жизни жестокое лобби.
Все здесь порабощают друг друга.
Если все люди не свободны,
Значит - все рабы.


Рецензии
Татьяна, увидел, что у Вас появился перевод стихотворения Красимира Георгиева. Не сомневался, что Вы сделали это блестяще. И чтение целиком оправдало мои ожидания. Вы очень бережно отнеслись к оригиналу и полностью сохранили его смысл.
С уважением.

Евгений Багрянцев   04.09.2017 20:55     Заявить о нарушении
Я рада, Евгений, что Вам понравился этот перевод, потому, что первые два были, мягко говоря, неудачными. Когда делаешь перевод, обязательно нужно отключать свои ассоциации и придерживаться только авторских, а это, к сожалению, не всегда получается.
С благодарностью и
теплом душевным,

Татьяна Павлова-Яснецкая   05.09.2017 00:03   Заявить о нарушении