Тин Уевич. Ноктюрн
Nocas se moje celo zari,
nocas se moje vjede pote;
i moje misli san ozari,
umrijet cu nocas od ljepote.
Dusa je strasna u dubini,
ona je zublja u dnu noci;
placimo, placimo u tisini,
umrimo, umrimo u samoci.
Tin Ujevic
Ноктюрн
Я липкий пот по капле лил,
пока раздумий многоточье
мне в руку сон не озарил:
от красоты погибнуть ночью.
В её беззвёздной глубине
души костёр– мгновений точки.
Давайте плакать в тишине
и умирать поодиночке.
Тин Уевич
перевод с хорватского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №117090209112