Богадельня С. Тисдейл, пер. с англ
Надежда мимо прошла, и Покой прошел
И не захотели войти;
Юность мимо прошла, и Здоровье прошло,
И Любовь отвернула от них пути.
Люди внутри орошали слезами
Свой горький хлеба кусок;
Кто-то был стар, кто-то безумен,
Кто-то с кровати подняться не мог.
Серая Смерть мимо прошла,
Хотя думала жатву свою здесь снимать -
"Они никогда не жили,
Им рано еще умирать."
The Poorhouse
S. Teasdale
Hope went by and Peace went by
And would not enter in;
Youth went by and Health went by
And Love that is their kin.
Those within the house shed tears
On their bitter bread;
Some were old and some were mad,
And some were sick a-bed.
Gray Death saw the wretced house
And even he passed by -
"They have never lived," he said,
"They can wait to die."
Свидетельство о публикации №117090208669