Спасибо, рыцарь...
"Великолепие рождает вдохновение"
перевод сонета 38 Шекспира
http://stihi.ru/2017/09/01/1035
***
Спасибо, Рыцарь, что опять воспел
ты прелесть женских лиц и обаянье:
Не только акварель или пастель,
но стих твой служит даром обожанья.
О, как изящны женские черты
какой-то тонкой неземной огранки...
И я так счастлива, что это видишь ты,
играя под балконом спозаранку.
Вздохнёт тихонько Муза у окна,
твоя великопреданная Муза,
Она, как ты, мой Рыцарь, влюблена.
Она плод страсти со стихом союза...
Лишь тот способен сердце вдохновить,
кто сам умеет искренне любить...
Свидетельство о публикации №117090207829
А окончание - совершенно в духе шекспировских сонетов.
Спасибо, Анечка!
Татьяна Шелихова -Некрасова 03.09.2017 21:10 Заявить о нарушении
Спасибо, что откликнулась. Обнимаю.
Анна Лерер 2 06.09.2017 18:15 Заявить о нарушении