Фрагменты. Ф. И. Тютчев. Fjedor Tjutshew

           23 ноября (5 декабря) 1803, Овстуг, Брянский уезд, Орловская губерния,
           Российская империя - 15 (27) июля 1873, Царское Село, Санкт-
           Петербургская губерния, Российская империя

***
Умом России не понять,
Аршином общим не измерить,
У ней особенная стать –
В Россию можно только верить.

Перевод:
Vernunft gilt fuer das Russland nicht,
es hat sein eignes Mass und Denken-
vom Osten kommt des Gottes Licht,
man kann dem Land nur Glauben schenken.

***
Нам не дано предугадать,
Как наше слово отзовётся;
И нам сочувствие даётся,
Как нам даётся благодать.

Перевод:
Wir k;nnen nicht voraussagen
Was ernten wird gedichtes Wort,
man hat nur Mitgefuehl als Gabe
wie Segen von dem lieben Gott.
               
****
      На смерть Пушкина

Тебя, как первую любовь,
России сердце не забудет.

Перевод:
       Auf Tod Pusсhkin

Wie erste Liebe- heilig, selig
Bleibst Du im Herzen Russland ewig.


Рецензии