Г. Рупчев, Больничный сад

Болнична градина

Мъглата грохна като мост между небето и земята,
а ти стоя на перилата–
                навярно тъй стоят на пост.

Животът мина там и спря, когато облаците спряха тихо
и сините дървета се стопиха
                и алената им кора.

И падането те зашемети, отслабна болката тогава
и ти се стори, че оставаш
                единствено устойчив ти.

А беше болен... И вървя в горчивите алеи на страха си
и пулсът как отеква късо
                сред тях долавяше едва.

Георги Рупчев


Больничный сад

Туман грохочет словно мост
между землёй
уже не дальней
и небом
виденным недавно.
Ты на перилах занял пост.

Жизнь...
отмелькала вмиг–
и стон,
и облака оцепенели,
расплылись голубые ели,
и восемь розовых кустов.

Падением ошеломлён,
ты боль смахнул–
и показалось,
что твердь корням твоим поддалась–
рукам– и ты зелёный клон.

Увы...
в бреду на якорях
ты полз– не червь– аллеей жути,
где ель-сестра ежеминути
твой пульс считала
чуть не зря.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Рецензии