И ден след ден День за днём
Красимир Георгиев
Переводы: Гвенделлин Мак Дану, Владимир Игнатьевых, Ольга Ступенькова, Вероника Андер,
Лариса Баграмова, Владимир Нехаев, Сергей Локтионов, Валентин Шишков, Людмила Кондратова,
Светлана Лемаева, Николай Ганебных, Владимир Глебович Сапков, Галина Титова-Дмитриева,
Инесса Соколова, Анастасия Бёмэ, Назар Свириденко, Вирония Вальс, Валентин Сувальдо,
Владимир Стрельцов, Колюня 2, Юрий Михайлович Ярославцев, Елена Хвоя
Красимир Георгиев
И ДЕН СЛЕД ДЕН
И ден след ден, и ден след ден
изтече времето от мен.
Написано: 29.08.2017 г.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ОТО ДНЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Гвенделлин Мак Дану)
День ото дня, день ото дня
Уходит время от меня…
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)
День за днем, день за днем.
Мое время звенит дном.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
День за днём, день ото дня
истекает время для меня.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ СЛЕДУЕТ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Вероника Андер)
День следует за днем, за днем следует день.
Время мое словно кровь истекает из вен.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лариса Баграмова)
День за днём, день ото дня
Время тает у меня.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Нехаев)
День за днем, день за днем –
День-дом,
Динь-дон,
День-дом! –
Звенит, как колокольный звон,
И утекает время от меня,
Прекрасное, зовущее,
Маня.
Почти испита мною чаша вся до дна.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
День за днём, день за днём тает,
время моё истекает.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Локтионов)
День за днём. День за днём.
Всё меньше в багаже моём.
Время днями утекает
И надежда тает, тает...
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентин Шишков)
День за днём для меня истекает время,
С каждым днём тяжелее всё жизни бремя.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Кондратова)
И день за днем, и день за днём
Мы вместе с временем идём...
Красимир Георгиев
И ДЕНЬ ЗА ДНЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Ганебных)
Так день за днем, день ото дня
Уходит время от меня.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Глебович Сапков)
День за днём проходит время через нас:
Каждую секунду – ещё один тик-так...
Жаль, но по-другому не бывает никак.
Красимир Георгиев
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (вольные переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)
1.
Дни летят, за годом – год.
Время, как вода, течёт.
2.
День прошёл, за ним – другой.
Пробегают чередой.
3.
День за днём идут года.
Вы уноситесь куда?
4.
День за днём, день за днём…
Вспоминаю о былом.
5.
День прошёл, за ним – другой.
Что же ждёт за той чертой?
6.
Мчатся дни, бегут года.
Исчезают навсегда.
7.
Время ускоряет бег.
Как бессилен человек!
8.
Время быстро мчится вдаль.
Не вернётся. Очень жаль!
9.
Чередой идут года…
Удивляюсь иногда.
10.
Уплывают вдаль года,
Не вернутся никогда.
11.
Дни идут, за годом – год.
Ускоряет время ход.
12.
Неподвластно время нам.
Как не сдаться в плен годам?
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова-Дмитриева)
День за днём бегут спеша,
И утекает время от меня.
Но каждый день люблю, ценю,
И, дни свои я не браню.
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Инесса Соколова)
И день за днём, и день за днём
Я в одиночестве своём.
ДНИ ЛЕТЯТ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Анастасия Бёмэ)
Дни летят, а Время тает...
Всё вокруг устаревает...
ПЕСЧИНКИ ДНЕЙ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Назар Свириденко)
Песчинки дней спешат упасть.
Взлетаю высоко.
Здесь в невесомости часов не замечают.
И ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (экспромт: Вирония Вальс)
И день за днём не оставляя на воде следа
Течёт блаженная животвАрящяя вода.
Невидимый источник невидимый твАрец
Любомудрым открывает волшебника ларец.
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (экспромт: Валентин Сувальдо)
День за днем
Нет места сумеркам...
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (экспромт: Владимир Стрельцов)
„И день за днем, и день за днём
Мы вместе с временем идём...”
Но грустно чувствую опять,
Что начинаю отставать...
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (экспромты: Колюня 2)
1.
Тик-так... диктат?.. что с моими часами?
Время на них исчезает.
2.
Шаг за шагом. День за днём. Волна за волной.
В очередь? Я – за кем? Кто – за мной?
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ (экспромт: Инесса Соколова)
И день за днём, и день за днём
Купаюсь в творчестве своём.
* (отголосок: Юрий Михайлович Ярославцев)
День родил сомнения у меня
Насчёт завтрашнего дня...
ДЕНЬ НОВЫЙ УШЁЛ ОТ МЕНЯ (вдохновение Красимир Георгиев „День ото дня”: Елена Хвоя)
http://stihi.ru/2021/10/18/2378
Подстрочник: И день после дня, и день после дня / вытекло время от меня.
Свидетельство о публикации №117083000005
Насчёт завтрашнего дня
Ярославцев Юрий Михайлович 05.08.2024 18:44 Заявить о нарушении
Красимир Георгиев 05.08.2024 19:20 Заявить о нарушении