Судьба людей...

Судьба людей на дробь похожа:
Числитель – Жизнь,
А знаменатель – Смерть;
И как бы ни кичилась Жизнь,
Итог один и тот же-
Одна и та же круговерть:

В числители -иллюзии, надежды,
А в знаменателе -короткий путь земной,
В итоге же- и ныне,как и прежде,-
Крест над могилой
И не всегда – покой.
                2013 г. Баден-Баден
Авторский перевод на немецкий:

Des Menschen  Schicksal ist dem Bruche ;hnlich-
Der Z;hler – Leben, elend oder reich,
der Nenner – Tod, kuehn oder kl;glich,
wie Z;hler auch teilte, bleibt das Ergebnis gleich:
das  ewig Kreisen in der Not
um Leben und um Tod.

Enth;lt der Z;hler rege Illusionen,
bleib  Nenner, Tod,stets hoffnungslos eiskalt,
Ergebnis nach wie vor – die Ruhe in der Erde,
und m;gen oben Stuerme toben mit Gewalt!


Рецензии