Impression du Matin

Сны куртизанки

В сине-золотых оттенках ночи,
Когда сливается туман с водой,
На Темзе баржа, отплывала срочно
В край холодный и чужой.
Туман подкрался и окутал крыши,
А также накрыл собой собор,
Да так, что стало вдруг не видно,
И только слышался потусторонний звон.
Жизнь пробуждалась и струилась,
Существуя во всегдашней суете,
Шум телег и птиц распространился
И стал таким  знакомым в темноте.
Но она стояла одиноко робко,
Неохотно встречая новый день,
Забытая наивность ребёнка,
Заставила сделать шаг назад в тень.

Oscar Wilde

------
Mila Baude 2016, Сны куртизанки
-----------------
Мой вольный перевод известного стихотворения сэра Оскара Уайльда
Impression du Matin


Рецензии