What a Wonderful World

Вдохновение:Louis Armstrong  What a Wonderful World
 
Вольный перевод


Я вижу  зелень  крон   и  полыханье роз -
Знакомый с детства вид, волнующий до слёз,
И  говорю себе: " Как  этот мир хорош!
В звенящий летний день,  в прохладный  дождь"

Я  вижу   неба   синь, бесстрашных   птиц  полёт,
И   радуги   изгиб,   и   облаков эскорт,
Вновь   говорю   себе : "Прекрасен мир земной
Морозною    порой   и   в  летний зной"

Я  знаю  радость встреч,  мне дорог круг друзей,
Я  слышу   детский плач.  Дитя, будь нас  мудрей!   
И  говорю  себе:"Как этот мир красив!
Как много светлых  лиц, в них - гений  жив! "

Я  вижу   целый  мир  и   радуюсь  ему,
Я  мыслю  и  люблю,  а  значит я живу
И  говорю  себе :  " Всесильна красота,
Ведь,  мир   вокруг  прекрасен, как всегда.
 О, да!!"


Рецензии
Замечательный перевод! Тест очень качественный, спасибо за песню!

Елена Лог   31.08.2017 19:06     Заявить о нарушении
Это не трудно, наверное, если зацепило за душу, нашло в ней отклик. Ведь, перевод сделан не мной, онлайн -переводчиком, а я лишь попыталась схватиться за чувства, за мысль, за настроение. Спасибо, Леночка.

Елена Афанасьева-Корсакова   31.08.2017 20:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.