Ожидание
Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк
Если бы можно было измерить мои чувства
определить величину их физической массы
в килограммах
или
наверняка в тоннах
а может быть в мегаметрах
Вам удалось бы определить
разве не было б это прекрасно
Но не поддаются замерам чувства трёх сотен метров
об этом не может быть речи…
Я - башня Эйфеля вам для того чтоб смотреть
Но я также томлюсь
сверху вниз
и если уж честно
томлюсь о другой верхотуре рядом с собою
о секунде из вечности
уже столетие
нахожусь в ожидании
1987
Свидетельство о публикации №117082602642
Башня - как живая прошла через перевод! Мне оч. понравилось, как она стоит и мечтает о верхотуре...
Спасибо большое за Ваш рассказ сегодня - и за книгу. Щас ее почитала и полистала картины, вернее, - всмотрелась. Особенно понравились раздел "Цветы" и "Тарту". Вы славно потрудились! Вывели "в свет" этого художника. Спасибо!
Мне захотелось Вам тоже что-нибудь подарить: я недавно сделала макет книжки из своих "нетленок" за последние года два - свои стишки немудреные вместе со своими снимками (почти все - мои собственные, снятые у дома в Москве и на даче, в основном). Бумажного варианта у меня нет. Перешлю Вам в подарок по е-мейлу. (А сейчас составляю еще макет один из переводов, с англ. и исп., плюс исп. проза, немного).
Вам желаю дальнейших успехов на всех нивах!
Лена.
Елена Багдаева 1 29.03.2019 01:22 Заявить о нарушении
Надежда Катаева-Валк 12.05.2019 12:15 Заявить о нарушении
И поздравляю Вас с недавними прошедшими праздниками, и вообще - с Весной!
Елена Багдаева 1 12.05.2019 21:54 Заявить о нарушении