Твоеi ласки шалена злива З перекладом С. Груздевой
І руки весла до щастя несли - на хвилях з милим.
Крилата доля в обіймах хата - і теплі стіни
Промінням сонця іскряться очі - ми все зуміли.
Кохання ранки і дні і ночі - пророчать долю.
Зітхання твого розквітлий сонях - то вже без болю.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Под ласк твоих безуде'ржный ливень – с тобой, счастливым!
И руки-вёсла приблизят к счастью – на волнах с милым…
Судьба крылата, в объятьях хата – от них теплее.
Лучами солнца искрятся очи – мы всё сумеем!
Любви приметы все ночи полнят – пророчат долю.
И от дыханья расцвёл подсолнух – уже без боли…
Свидетельство о публикации №117082610302
Мне понравилось!
Спасибо, девочки!
Ладомир Михайлов 11.11.2017 23:29 Заявить о нарушении
Вера Бондаренко-Михайлова 11.11.2017 23:43 Заявить о нарушении