Приятны отзвуки былого...

Приятны отзвуки былого,
Пусть это – эхо, ну, и пусть!
Я в юность отправляюсь снова,
Куда я больше не вернусь,

Иду по голубым аллеям,
Встречаю твой влюблённый взгляд,
От слов стыдливо заалею,
А руки отведу назад…

Нет, нет! Не Вы, с другим то было,
И я была другой и Вы;
Ведь с ним на «ты» я говорила,
А с Вами – вежливо на «вы».

Стихи же Ваши разбудили
Давно уснувшие мечты
И пробудили то, что было…
Но Вы со мною,а не ты…

                14 ноября 2008 г. Москва

Авторский перевод на немецкий:

Erinnerunger suesser Rauch
umhuellt Vergangenheit, mein Herz,
verschwommen kommt die Jugend
                auch
die Zeit der Liebe- Lebenslenz.

So war es:
           dunkelgruene B;ume,
             von weitem h;r ich deinen Gruss,
                ich werde rot vor Liebestr;umen
                und wehre schuechtern deinen Kuss…

Sie irren sich! Es war l;ngst damals,
nicht Sie,
               er war beim Rendezvous.
Sie druecken sich sehr h;flich aus,
er stand mit mir auf „du und du“…
 
Ich hab gelesen Ihre Verse,
sie wachen auf jene Zeit,
die ist so sch;n,
                nein! Sch;n gewesen…
Hier sind Sie.
Aber
          Du bist weit…


Рецензии