Не старожил No Sourdough

Из сборника «Songs of a Sun-Lover» (1949)

Чтоб старожилом Юкон звал,
И нужно-то всего:
Сбить лося с ног,
Спереть лоток
С песком, и лечь со скво.

Нет! Старожилом мне не быть:
Стыжусь, но я стрелок
Такой паршивый, что свалить
Сохатого не смог.

Марья Иванова -Переводы
http://stihi.ru/2016/09/26/8261


Рецензии
сбить лося с ног
но я не смог
и золото спереть
в цель не попасть
мне никогда
жизнь лучше
хуже смерть...

***

ваши переводы колоритны , Марья Иванова

***

Ваша Э.Б.

Эллен Бали   06.09.2017 05:52     Заявить о нарушении
Думаю, весь колорит в оригинале, дело переводчика его вытащить.
Спасибо, Эллен

Роберт Уильям Сервис   06.09.2017 14:56   Заявить о нарушении
это очень сложно...но возможно...

Эллен Бали   06.09.2017 17:45   Заявить о нарушении