Лина Костенко. Магде иль Луизе
Перевод с украинского
Старушка Магда,может быть Луиза!
Огромный мир,холодные ветра.
У нас сейчас от Круппа то железо
Выпахивают в поле трактора.
Ну,как там в Вене вальсы,польки,марши?
Как доктор Фауст-борется со злом?
У нас мальчишки родненькие наши
Живут себе,но в рамках под стеклом.
Тебе я не скажу ни слова злого.
Твой,может тоже сгинул на войне.
За что сражался он,против кого он?!
Он не кричит:"Хайль,Гитлер!"на стене?
**************************************
Старенька жінко, Магдо чи Луїзо!
Великий світ, холодні в нім вітри.
У нас ще й досі круппівське залізо
виорюють у полі трактори.
Ну, як там вальси - чи гримлять у Відні?
Як доктор Фауст - бореться зі злом?
У нас навіки хлопці наші рідні
живуть собі у рамочці за склом.
Я не скажу ні слова тобі злого.
Твій, може, теж загинув на війні.
За що він бився, Магдо, проти кого?!
Він не кричить «Хайль Гітлер!» на стіні?
Свидетельство о публикации №117082404299
С уважением.
Барух Житомирский 13.01.2023 13:05 Заявить о нарушении
Всего доброго.Ирина
Ирина Ершова 56 13.01.2023 20:16 Заявить о нарушении