Что за прелесть его рифмы?!

Редактору "Литературной Евроазии" Алексею Струлёву посвящается...

Где единство муз востока
Поникает в запад строга,
Там "редактор с головой"
Проникает в свет мечтой.

Он серебряные струны,
Он серебряные луны
Ищет в золотых словах,
На глагола берегах.

В них находит он пластичность,
Тайны неба и скрипичность,
Новый блеск и новый мир,
И глубин морских кумир.

- Ах! - редактор восклицает
И словами замечает:
- Ах! Какой изящный след
Подарил брызго- поэт?!

Что за прелесть его рифмы?!
Что за радость его ритмы?!
Я завис в пространстве слов,
В турбуленсности основ!

А какое наслажденье
Дарит он мне в час рожденья
Светом мысли в небесах,
Светом сердца в словесах?!

Я в экстазе слов нежданных,
Незнакомых и незванных!
Я в полёте к звёздам слов,
К лёгким брызгам звёздных снов!

О, поэт наш звёздоструйный,
Повтори мне словом буйным
Твой чарующий сюжет
Звёздной строчкой звёздных лет!

Я послушаю сердечно.
Я спою с тобой беспечно
О воздушности строки,
О беспечности руки.

Стану я твоей струною,
Поэтической волною,
Лёгкой дымкой в небесах,
Лёгким звуком в словесах...

Примечание: Фотография звёздного Карлсона, поздравляющего звёздного редактора Алексея Струлёва, взята из звёздного интернета.


Рецензии