Henry Howard, On Sardanapalus s...
Ассиррьи князь в покое скверной полн
И подлой грязью страсти до краев
(Война б та страсть в груди зажгла б огонь)
Без доблестей томился. Дерзкий дрот
Не странно ль? с поцелуем круглых щек
И тверже чем девичий локоть щит.
От службы до обжорства - дивный рок
Доспех на пурпур нити заменить.
Едва ль мужщина? Без огня без сил
Пропитан ленью, в бабской пряже весь
Слаб духом, нетерпелив и хил
Утратив и достоинство и честь
(О время славы страха) себя сжег
И мужество вернул себе - как смог.
-----------------------------------------------------
TH’ Assyrian king, in peace, with foul desire
And filthy lusts that stain’d his regal heart;
In war, that should set princely hearts on fire,
Did yield vanquisht for want of martial art.
The dint of swords from kisses seemed strange;
And harder than his lady’s side, his targe:
From glutton feasts to soldier’s fare, a change;
His helmet, far above a garland’s charge:
Who scarce the name of manhood did retain,
Drenched in sloth and womanish delight.
Feeble of spirit, impatient of pain,
When he had lost his honour, and his right,
(Proud time of wealth, in storms appalled with dread)
Murder’d himself, to shew some manful deed
Свидетельство о публикации №117082308214