Жене. В моих стихах ты будешь жить...

                Дорогой жене Валюше
               

В моих стихах ты будешь жить,
Надеяться, страдать, любить
И чистой утренней звездой
Сиять над грешною Землёй.
               
                6.02.2017, Градо, Италия

Авторский перевод на немецкий:

                Meiner lieben Frau Waljuscha
                Gewidmet vom Autor

Du bleibst verewigt im Gedicht
Als Leiden,
                Hoffnung,
                Liebeslicht
Und wie ein reiner Morgenstern
Wirst strahlen ueber Erd von fern.

Variante:

Du wirst stets leben im Gedicht
Und hoffen, lieben Welt und mich,
und wie ein reiner Morgenstern
wirst strahlen ueber Erd von fern.

                6.02.2017, Grado, Italien         


Рецензии