ziehen in den Krieg... уходят на войну

Bekannte, Freunde ziehen in den Krieg.
Bahnhof, Lokomotive l;rmen, warmer Fruehling,
ob Einberufene erleben werden
noch einen Fruehling und den Sieg ?

Wenn aber nicht? Kann sein…
Das ist ihr Schicksal, nicht aber mein!
Gedanke fuhr mir durch den Kopf, gemein!
So niedertr;chtig
                aber mein!

Die Menschen sterben- edel und gemein,
fuer reiche Leute – Grabmal von Granit,
fuer andere – Holzkreuz als Zeichen,
dass hier ein Gl;ubiger begraben liegt.

Lebendige umringen einen Sarg und weinen,
dann senkt man Sarg ins Grab, brennt Kerzenlicht,
der Tote wird dort zugeschuettet bleiben,
der Sarg ist unten...
                doch nicht ich!

Vulkn speit Feuer, Boden brennt,
die See tobt, die Boote gehen unter,
ich bin voll Leid,
ich stehe wie gel;hmt am Kai,
doch heimlich bin ich froh-
                du bist am Leben, nicht darunter!..
    
Ich bin schon alt,
 und ich erkenn mich nicht-
Ich hatte frueher andere Gedanken,
was kann der Leser sagen,
 wenn er die Strophen liest:

«Poet, du bist doch Mist!
 Wir haben aber dich
fuer einen Mann gehalten!-
 Und denkt dabei vielleicht:
 «Du bist so gut wie ich!..»

                12. Maerz 2010, Baden-Baden, Deutschland

Авторский перевод на русский:

Знакомые, друзья уходят на войну;
Весна, Вокзал, шум поездов…
Увидят ли они еще одну весну?
А если не вернутся?..
                Но не я!
Мыслишка подлая мелькнула среди слов.

Уходят знатные из жизни и простые,
Одним – гранит, другим – крест деревянный
Знак небытия.
Живые просят, чтобы их усопшие простили…
Вот гроб уже в могиле…
                Но не я!

Вулкан проснулся, и горит земля,
И волны, набегая, топят лодки в море;
Там гибнут люди, разделяю ваше горе;
Но где-то там внутри я слышу:
                Но не я!

На склоне лет не узнаю себя,-
Другие мысли раньше посещали..
Читатель скажет:»Ну, хорош поэт!»
И, может быть, подумает:»Как я!..
«А мы его порядочным считали!..
                12 марта 2010 г. Баден Баден, Германия


Рецензии