Поэт в России развала-перестройки
Извините – поэт;
Пишу из отходов
Прожитых лет.
Чищу память от хлама,
Собираю утиль,
Может, что пригодится,
Как уляжется пыоь…
Я слова подбираю,
Не свои, где их взять?
Обрастает словами
Мысль, чтоб строчкою стать.
Вот удачное слово,
Прочно сядет в строку,
И она заиграет,
Словно баба в соку.
Сколько нужно просеять,
Сорных слов прополоть,
Чтобы мысль обрела,
Наконец, свою плоть.
И рождаются строчки,
Как ребёнок на свет,-
Нет, не в белой сорочке,
Знают мать и поэт…
Вариант:
От меня дурно пахнет:
Извините,- поэт,
Но в стихах вы найдёте
Благовонный букет
Для голодных и сытых,
И довольных собой,
Для судьбою прибитых,
Потерявшим покой…
Всем всего по-немногу,
Всем, кто ищет ответ,
Тем – строка в путь-дорогу,
Тем – строка на тот свет...
Так что уж не взыщите,
Правда-матка -не ложь…
Вы в себя загляните,
Я на вас так похож!
В благородных желаньях
И в любовном бреду,
В неприглядных деяньях,
Счёт которым веду…
Все помазаны миром
Мы единым одним-
Дурно пахнут другие,
О себе – промолчим...
август 1999 г. -февраль 2000 г., пос. Осташково Московской области
Авторский перевод на немецкий:
Ich stinke, Verzeiung!
Ich bin ein Poet,
ich schreibe Gedichte
aus Abf;llen der Welt.
Ich putz“ mein Ged;chtnis,
sammle Reste und Muell,
das kann sein vom Nutzen
fuer Gedicht und Gefuehl.
Ich ordne die W;rter,
die fremden, nicht mein“
um Gestaltung zu geben
den Gedanken in Reim.
Hier – ein passendes Wort
Zur geschriebenen Reihe,
sie bekommt Sinn und Reiz
wie ein Weib in best“ Jahren.
Eine Menge von W;rtern
soll ich j;ten und sieben
um Gedanken zu formen,
um Geformtes zu lieben.
Strophen werden geboren
wie man Kinder gebiert-
Schweiss und Blut auch Wonne,
weiss die Mutter und ich…
Свидетельство о публикации №117082207013