Вот здесь я и сейчас...

Вот здесь я и сейчас, а где же остальные,
Которые живут во времени со мной,
Мне близкие по духу иль чужие
С похожей-не-похожею судьбой?

Идём одной дорогою, но разными путями,
Надеясь обойти судьбу и долю отыскать,
Кто с нами был, Спаситель или бес с сетями,
Нам, смертным, не дано узнать…

Что  нам завещано в Писании и Словом,
Останется и тайной бытия,
И вымыслом для тех, кто скуден духом, родом…
А мы идём куда-то – ты и я.


                2 декабря 2010 г. Баден-Баден, Германия

Авторский перевод на немецкий:

Jetzt bin ich hier, wo sind aber die anderen,
die miterleben kl;gliches Ihr-Sein,
mir nahe Stehende oder gar Fremde wandernde
durch ;hnliches-nicht-;hnliches Dasein?

Wir gehen einen Weg- Erhabene und ganz gemeine Leute
in Hoffnung uns zu ;ndern oder Los,
wer ging mit uns- der Retter oder Teufel,
das zu erraten – ist verst;ndlislos.

Was Altes Testament bestimmt,
bleibt uns, den Sterblichen,
 Gehemnis unsres Lebens.
Wir gehen, arme Narren, argen Weg
und glauben an Wunder,
stets vergebens. 
               
                2011, Grado, Italy


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →