Я оставлю в этом мире

Я оставлю в этом мире
Прах в могиле под крестом,
Вирши, посвящённых Лире
Неотточенным пером.

И туман воспоминаний
Тех, кто рядом шёл иль вслед;
В день поминок, в час признаний
Кто-то скажет, был поэт…

Графоман иль стихотворец,
Каждый судит по себе:
Если свят, то – чудотворец,
Если грешен,- то , как все…

Мир души, чуть приоткрытый
В строчках промелькнувших лет,
Канет в Лету,как забытый
Незаконченный сонет…

Светят в небе звёзды-свечи,
Словно в храме в час ночной,
И нисходит тихо Вечность
На короткий путь земной.

Улыбнись! Ведь жизнь – плутовка,
Чтоб на грех нас  навести;
Смерть же  - только остановка
На неведомом пути.
               
              29 деабря 2007г., пос. Осташково

Авторский перевод на немецкий:

Hinterlassen werd ich  Asche
Unter einem h;lzern Kreuz,
Paar Gedichte in der Tasche,
auf die ich einst war stolz.
    
Und Erinnerungensnebel
Ueber meinen Lebensweg,
Totenfeierg;ste heben
Glas mit Vodka, blicken weg.

Am Gedenktisch bei den Lichtern
Lobt man Toten, seine Tat,
jemand sagt , er w;r ein Dichter,
gute Versen h;tt  gemacht.

Ob es stimmt, ist schwer zu sagen-
Jeder hat sein eignes Mass-
Kluge lieben dumme Damen,
Dumme m;gen Bier von Fass.

In den Versen kann man h;ren
Wiederhall der Seelenwelt,
Himmelreich und Erdenh;lle,
was mit mir in Lethe f;llt.

Ueber uns wie Gotteskerzen
Leuchten Sterne in der Nacht,
Ewigkeit kommt in die Herzen
Der Lebendigen und sagt:

Seid nicht traurig, das Leben
;hnelt einer Suenderin,
sie verspricht umsonst zu geben,
was mit Tod beglichen wird.

Tod ist aber eine Stelle,
wo man ruht und weiter geht


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →