Иду к Шанлютянь
Могила одинокая стояла,
Усопший не нашел покой от ран,
И оттого трава расти на ней не стала.
Холодный ветер дул со всех сторон,
Береза рядом, листьями шурша,
Звучала, будто плакала душа.
И спрашивал я, чья это могила,
Заледеневшая стоит уныло,
И люди старые тогда мне рассказали
Что Шанлютянем его звали.
Когда из братьев двух погиб один,
Брат старший младшего не похоронил,
Уже другие здесь поставили минцзин,
И травы дикие тут гривой прорастали,
Так было, времена те миновали.
Одна из птиц умрет – всем птицам горе,
Один уйдет зверь - остальным всем страха доля.
Из Хуаншаня птицы разлетятся,
Друг с другом тяжело им расставаться.
Когда род Тяней начал распадаться,
В саду засохло дерево цзыцзин.
Цзяокэ - дерево из двух частей такое,
Когда цветет одна, другая ждет в покое.
Растения всего лишь, сердца лишены,
Друг друга выручают и они!
Какою Шэнь и Шан судьбою
В сраженье вечном меж собою?
В Гучжу, Яньлине, власти отрекаясь,
Ее передавая, мненьем добрым нарекались.
Но времена прекрасные минули те,
Запущенно и скрыто в темноте.
И люди, услыхав о братьях пенье,
Уже не придают ему значенье.
Шанлютянь – географическое название, позже появилось одноименное музыкальное произведение
минцзин – традиция, по которой на могиле умершего устанавливается белый флаг с фамилией и чином
Хуаншань – Географическое название, сейчас город Дунь-Шань провинции Диан Шу. По преданию, птица из Хуан Шан высидела четырех птенцов и горевала, когда они ее покинули. С тех пор печаль расставания ассоциируют с этой птицей.
Цзыцзин – по преданию, три брата Тянь собирались разделить наследство поровну, а дерево Цзыцзин, стоящее перед домом, разрубить на три части. Как только они договорились об этом, дерево засохло. Старший брат сказал: «Дерево - лишь растение, но когда оно услышало о разделе, то засохло. Даже дерево добрее человека». Братья не стали рубить дерево, оно снова зазеленело, и они не стали делить наследство.
Цзяокэ – По преданию дерево, каждый год одна сторона которого была зеленой, а другая сухой и каждый год стороны менялись чтобы плохого и хорошего у обеих сторон было поровну.
Шэнь Шан – Две звезды. По преданию, очень давно у одного правителя было двое детей, которые каждый день ссорились и воевали друг с другом, и он сослал одного на север, другого на юг.
Гучжу – древнее государство . Его правитель желал, чтобы ему наследовал младший сын Шуци, а Шуци считал, что власть должна перейти к старшему брату. Но старший брат не хотел идти против воли отца. Шуци убежал из дома, а брат последовал за ним.
Яньлин –небольшое государство, правитель которого отказался от власти, отдав ее своим братьям. Братья также отказались от власти, и тогда стали править их сыновья.
Свидетельство о публикации №117082007563