В мире слов
Не услышишь внутреннего «я»
(Так хранит неизречённый Дух
Помыслы под маской бытия).
На поверхности – обычные слова,
Лоцманы на жизненном пуи;
Курс прокладывает к цели голова,
Чтобы мели и преграды обойти.
Словно айсберг в океане слов,
Мысль, отлитая в слова, плывёт;
Сверху – снег и голоса ветров.
А внизу в молчаньи – грузный лёд.
Но когда придёт последний час,
Приоткроется таинственное «я»
И раздастся вопиющий глас:
«Господи, прости за всё меня!
Что молчал по жизни, слыша ложь,
Что кривил душою, и не раз!
Что во гневе был с нечистым схож,
Что к Тебе воззвал лишь в смертный час…»
март 2007 г., Осташково
Авторский перевод на немецкий:
In der Welt der Worte
In der Welt der Worte,die gesprochen werden,
H;rt man nicht das innerliche Ich,
so verbirgt die Absichten der Menschen
Geist, der Heilige,, ein ungesagtes Licht.
Was gesprochen wird sind nur banale Zeichen
Zur Verst;ndigung im t;glichen Dasein-
Man benutz sie um nicht abzuweichen
Von dem Ziel, nach dem man strebt allein.
Einem Eisberg ;hnelt der Gedanke-
oben- Schnee, gl;nzend weich und weiss,
unten – See, dort gibt es keinen Anker,
unten schwimmt in Schweigen schweres Eis…
Kommt aber der Tag der letzten Stunde,
kommt zum Vorschein innerliches Ich,-
schriller Schrei aus verzertem Munde:
«Vater unser in dem Himmel,h;rst Du mich?
Ich bereue, dass ich schwieg , ganz Leben,
dass vom Zorn gepackt
dem b;sem Geiste glich,
dass ich ;fters nahm anstatt zu geben,
dass zu sp;t ich beichte, strafe mich!“
Свидетельство о публикации №117082007511