Восьмой
занозой на каждом пальце
в ежа превращали сердце
поющие струны-стрелы
рубцы-иероглифы кожу
раскрасили в руны бога
короста въедалась в запястья
проказа меняла лица
гроза омывала ноги
слезу вытирала ситцем
давили гноящую рану
меж пальцами словно пакость
мечтали о том - что завтра
да после все - сикось-накось
ломали о воду зубы
на каждом изломе - срубы
остывшие волосы брили
кнутом целовали губы
в ладони железо вбивали
горело огнем - где рвали
смеялся слезами наружу
слепила луна глазницы
на стужу клыками мружу
кровящему - плохо спится
в пыли извалялся шестью
каленой обматывал жестью
по шее -
орали поры
осталось до той горы
немного совсем
дары
задаром раздам грядущим
храните золата пуще
Свидетельство о публикации №117081909499
протуберанец живого чувства, выплеснувшийся из груди.
читали мои стихи
занозой на каждом пальце
в ежа превращали сердце
поющие струны--стрелы.
Логика его мысшления даётся пониманию не с первого прочтения.
Аристотель писал:
"Самое ясное выражение, конечно, состоит из общеупотребительных
слов, но оно низко. Благородное же и не затасканное выражение
есть то, которое пользуется необычными словами. А необычным я
называю редкое слово (глоссу), метафору, удлинение и всё, уклоняющееся
от общеупотребительного. Но если кто-нибудь сделает такой свою речь,
то получится загадка... Идея загадки та, что, говоря о действительно существующем, соединяют вместе с тем совершенно
невозможное. Посредством связи общеупотребительных слов достичь этого
нельзя, а посредством метафоры можно(Мужа я видел, огнём
сплотившего медь с человеком.*)...Несправедливы
упрёки тех, которые порицают подобное словоупотребление и издеваются над
поэтом" (Аристотель."Поэтика.Риторика".Санкт-Петербург. Изд. "Азбука"2000 )
У Азазила:
калёной обматывал жестью
по шее
орали поры
Помните, как и Анна Андреевна Ахматова определяла алгоритм поззии:
"...по мне в стихах всё быть должно некстати,
Не так, как у людей."
У Азазила:
ломали о воду зубы
на каждлом изломе --срубы
остывшие волосы брили
хлыстом целовали губы
.....................
в пыли извалялся ш е с т ь ю
калёной обматывал жестью
по шее
орали поры
Здесь нет прямо осязаемой логики словосочетаний, здесь всё вопреки
Он математик и стихи его суть формула сложного радикала, их нельзя
перевести на язык рациональной логики.
Но здесь такая логика чувствования звучания слова в его естестве.
Если хотеть осмыслить содержание всей олын, нужно отвлечься от
восприятия слов в их смысловом значении. Их, как нотопись, нужно
перевести в звук, вслушаться и прочувствовать эту упругость звукоряда
РУ-бцы -- ие-РО-г-ЛИ-фы кожу
РА-ск-РА-сили в РУ-ны бога
ко-РО-ста въеда-ЛА-сь в запястья
пРО-каза меня-ЛА ЛИ-ца
гРО-за омыва-ЛА ноги
с-ЛЕ-зу выти-РА-ЛА ситцем
Слушать и слоышать за этими рррычащими ррру-ро-ЛИ
ррра-ррра-рррру ро-ЛА...
живое сердце, переполненое такой нечеловеческой болью,
которую только и возможно выплеснуть этим рыком
раненого зверя, рыком, оглаживаемым лелеемой
в глубине души Ладой, и утишить пением Лорелеи.
Евгения Барсова 24.08.2017 15:12 Заявить о нарушении
спасибо Жень
Азазил 28.08.2017 16:34 Заявить о нарушении