Спас

                Перевод с украинского стихотворения
                Наталии Бутук "Спас"



По земле разливается Спас  -
груши-яблоки с веток снимает,
угощает арбузами нас,
звоном ласковым всех обнимает.



Наталия Бутук
"СПАС"

По землі розливається Спас  -
стиглі яблука з дерева струшує,
кавунами частує та грушами,
обійма ніжно дзвонами нас.


Рецензии
Чудесный стишок, радость вызывает. С Яблочным Спасом, Людмила фёдоровна, счастья, и всех благ жизненных!
С теплом, Людмила.

Людмила Осипова 4   19.08.2017 22:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Людочка, мне тоже нравится этот стихотворение Наталии Бутук. Немного доработала перевод, приблизила к оригиналу.
С теплом. Людмила.

Людмила Федоровна Прохорова   20.08.2017 05:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.