Последнее возвращение домой. Эйхендорф

Letzte Heimkehr

            Der Wintermorgen glaenzt so klar,
            Ein Wandrer kommt von ferne,
            Ihn schuettelt Frost, es starrt sein Haar,
            Ihm log die schoene Ferne,
            Nun endlich will er rasten hier,
            Er klopft an seines Vaters Tuer.

            Doch tot sind, die sonst aufgetan,
            Verwandelt Hof und Habe,
            Und fremde Leute sehn ihn an,
            Als kaem er aus dem Grabe;
            Ihn schauert tief im Herzensgrund,
            Ins Feld eilt er zur selben Stund.

            Da sang kein Voeglein weit und breit,
            Er lehnt' an einem Baume,
            Der schoene Garten lag verschneit,
            Es war ihm wie im Traume,
            Und wie die Morgenglocke klingt,
            Im stillen Feld er niedersinkt.

            Und als er aufsteht vom Gebet,
            Nicht weiss, wohin sich wenden,
            Ein schoener Juengling bei ihm steht,
            Fasst mild ihn bei den Haenden:
            »Komm mit, sollst ruhn nach kurzem Gang.« -
            Er folgt, ihn ruehrt der Stimme Klang.

            Nun durch die Bergeseinsamkeit
            Sie wie zum Himmel steigen,
            Kein Glockenklang mehr reicht so weit,
            Sie sehn im oeden Schweigen
            Die Laender hinter sich verbluehn,
            Schon Sterne durch die Wipfel gluehn.

            Der Fuehrer jetzt die Fackel sacht
            Erhebt und schweigend schreitet,
            Bei ihrem Schein die stille Nacht
            Gleichwie ein Dom sich weitet,
            Wo unsichtbare Haende baun -
            Den Wandrer fasst ein heimlich Graun.

            Er sprach: »Was bringt der Wind herauf
            So fremden Laut getragen,
            Als hoert ich ferner Stroeme Lauf,
            Dazwischen Glocken schlagen?«
            »Das ist des Nachtgesanges Wehn,
            Sie loben Gott in stillen Hoehn.«

            Der Wandrer drauf: »Ich kann nicht mehr -
            Ist's Morgen, der so blendet?
            Was leuchten dort fuer Laender her?« -
            Sein Freund die Fackel wendet:
            »Nun ruh zum letzten Male aus,
            Wenn du erwachst, sind wir zu Haus.«
________________________________
«Последнее возвращение домой» Эйхендорф

Зимнее утро сияет светло.
Странник идёт из далёких краёв.
Кудри метелью ему замело:
Он видит свой хутор с вершины холмов.
Теперь, наконец-то, он здесь отдохнёт…
И вот перед дверью отца он встаёт.

Стучит, но отец ему дверь не открыл:
Какие-то люди чужие видны.
Здесь всё изменилось, что странник любил,
Не осталось в живых никого из родных.
Тогда ему сердце сжимает тоска:
Он уходит на луг, где замёрзла река.

Птицы зимою уже не поют.
Он прислонился спиною к стволу:
Солнца лучи свет живительный льют
Через декабрьскую снежную мглу.
Колокол гулко звучит вдалеке:
Преклоняет колени бедняга в тоске.

Когда от молитвы он снова встаёт,
Не зная, куда направляться ему,
Какой-то малец ему руку даёт,
С собою зовёт через холод и тьму.
«Идём же со мною, и ты отдохнёшь!»
Ответ на молитву иль наглая ложь?

И вот они оба шагают в горах,
Как будто до неба восходят.
Здесь звона не слышно – молчанье и страх,
И звёзды блестящие всходят.
Внизу же, под ними, осталась земля:
Светло голубеют луга и поля.

Теперь проводник светит факелом в ночь,
Взбираясь всё выше и выше,
И тьма от огня расступается прочь,
Как в храме – широкая ниша.
Мерцает огонь красноватый впотьмах,
И странника душу объял смутный страх.

«Что это за звуки, что ветер принёс?
Такие далёкие странные звуки,
Как будто река где-то плещет о плёс
И колокол плачет в разлуке?»
«То пение ночи ты слышишь сейчас.
Так Господа славят в селенье у нас».

Но странник опять: «Не могу я идти…
Что это сияет? Уж утро настало?
Что это за свет виден там на пути?»
Проводник улыбнулся устало:
«Теперь отдохнём напоследок мы вместе.
Когда же проснёмся, то будем на месте».

(18.08.2017)


Рецензии