Красный поток 2. Суд
***
Автор:
- ...С того момента, как один остался без отца и мамы
Себе слуга и господин - злосчастный оборотень Йама,
Прошло всего-то три луны, но от столицы до границы
Угодья все разорены. Ни человек, ни зверь, ни птица
Замолвить доброе словцо за сироту не пожелали.
Сын Луна потерял лицо. (Представить это мать могла ли?..).
Был зол на весь подлунный мир, терроризировал округу.
Но женщин с малыми детьми не трогал…
Изловить зверюгу
Пу Справедливый приказал, чтоб за разбой судить сурово.
Да просто поглядеть в глаза: душа-то явно нездорова…
Сказал - исполнено. В цепях доставлен Оборотень Йама
(Ковали цепи второпях), посажен в каменную яму.
Часы идут, на приговор букмекер принимает ставки.
Шумит народ: "Убийца! Вор!..". Всяк до последней мелкой шавки
Куснуть, облаять норовит, и что-то там про зуб и око...
(И где же прадед Световит, сиречь Сварог, сиречь Вэсо'ко?..)
Все постоялые дворы забиты жёлтыми по крыши.
Палач готовит топоры. Дела идут, контора пишет...
...В Чертоге Красном между тем прядётся ниточка вторая -
Наследник Рони-сироте поёт, ладошки потирая:
***
Наследник:
- ...Слушай, Сестрица,
Не выходила давно
Ты за ворота.
В городе скоро
Будет убийцу судить
Пу Справедливый.
Не соизволишь со мной
Выбраться в город?
Суд интересным весьма
Быть обещает.
***
Рони:
- Не возражаю.
О справедливости Пу
Ходят легенды.
Будет полезно
Понаблюдать за отцом
И поучиться.
Если сумеешь постичь
Лу'на премудрость,
Будет гордиться тобой
Красный Наместник...
***
Автор:
... Фемида, может, и слепа, но силу ломит только сила.
И в час назначенный толпа на главной площади застыла:
Выводят Йаму. Чуть живой и вовсе не похож на зверя.
Качает Рони головой: "Как? Он убийца? Нет, не верю..."
Наследник шёпотом: "Сестра, не делай выводов поспешных, -
Остатки жёлтого двора в глубокой скорби безутешны.
Давай немного подождём. Понятно станет очень скоро,
Кто этот Йама, где рождён, по крови ли задатки вора
Передаются...
Не грусти. В конце концов, он сын Дракона,
И способ есть его спасти согласно древнему закону... "
***
...Гул доносился
До Справедливого Пу,
Будто бы в улье
Грозно гудели
Сотни рассерженных пчёл...
А подсудимый
Ни на кого не смотрел,
Очи потупил
И приговора суда
Ждал обречённо.
***
Пу Справедливый:
- Нам доложили
Жёлтого клана гонцы,
Будто владыку
Ты вероломно
В собственном доме убил.
Есть очевидцы.
Что же толкнуло тебя
На преступленье
В возрасте юном таком?
Правду поведай.
***
Йама:
- Я от рожденья
Белого света не знал.
Лишь подземелье.
Плен да неволю
В логове тайном отца -
Жёлтого Змея.
Мама учила добру.
Только однажды
Змей горемычную съел.
Всю подчистую...
Как подменили меня
В ту же минуту -
Гневом горела душа,
Яростью чёрной...
***
После очнулся -
В сердце как-будто дыра:
Ноет и ноет.
Приступы злобы
Одолевали меня,
Не отрицаю -
Много я бед натворил.
Мамы не стало,
Больше-то здесь никому
Йама не нужен...
***
Автор:
- ... "Помиловать нельзя казнить" -
Куда поставить запятую?
(Судьбы узлящуюся нить
В канву сюжетную вплету я...)
Пу призадумался. Потом
Сказал: "Вина неоспорима.
Но в деле, якобы простом,
Не так уж ясно всё и зримо.
Как положить конец вине
И где его вины начало?
Кто на вопрос ответит мне?..." -
Толпа подавленно молчала.
Пу продолжал: "Да, кровь за кровь.
Родная кровь стократ дороже.
Закон воистину суров.
И это правильно. Но всё же
Спрошу: готов ли кто-нибудь
Встать на защиту полукровки?.."
Наследник (держится за грудь,
Не занимать в игре сноровки):
"Бедняга, жаль его... Но мне
Нельзя вступаться - я мужчина."
Шепнула Рони в тишине:
"Но отчего же? В чём причина?.."
Наследник Му:
- ...Если мужчина
Слово замолвить дерзнёт
За полукровку,
Этим немедля
Примет вину на себя,
Будет наказан.
Дева же снимет вину,
Слово в защиту
Жизни и чести её
Не угрожает...
Рони:
- ...Пу Справедливый,
Где же твоя доброта?
Будь милосерден.
Где состраданье? -
Жизнь оборвать не спеши.
Взять на поруки
Йаму из ямы позволь.
Я постараюсь,
Чтоб со словами дела
Не расходились...
***
Автор:
- ...Наместник Пу не ожидал
Такого фортеля от Рони.
Конфуз публичный и скандал.
Была бы дева посторонней,
Пу смог бы совладать с собой,
Невозмутимость не утратил...
Увы и ах, системный сбой.
(Предтеча прочих плутократий.)
Пу Справедливый:
- ...Делом серьёзным
Заняты мы. Для чего
Глупости слушать?
Эта девчонка
От недостатка ума
Не понимает,
Что языком наплела.
Не отвечает
Разум её за порыв
Глупого сердца!..
Автор:
- ...И тут встаёт наследник Му:
"...С каких же это пор, владыка,
О девах судят по уму?
Она глупа? Но погляди-ка:
Все рады Йаму пощадить.
Последуй древнему закону!.."
А Пу расстроен и сердит,
Вот так бы ринулся с балкона
И задал трёпку наглецу,
Посмевшему при всех перечить
Судье. Наместнику. ОТЦУ!..
...Усталый Пу, сутуля плечи,
Сказал: "Отныне мы должны
И полукровку, и девицу
Подале выслать из страны.
Забыть их имена и лица.
Гнать отовсюду, не деля
Ни отчий кров, ни хлеб, ни воду.
Отринет их сама земля.
Такая плата за свободу...
Готова, девочка?.." - смотрел,
Насквозь глазами прожигая.
И встала будто под обстрел
Преображённая, другая:
"...Готова."
За руку взяла
(Какой ледащенький да тощий!)
И закусила удила:
"Без вас, уродов, даже проще.
Да я сама судить могу!
Уже судила, и не хуже.
А понимать и знать тайгу
Не трудно. Приучу и мужа..."
Пошла спокойно и сняла
Оковы с Оборотня Йамы...
***
...Моя эпичная метла
С разгона влипла в мелодраму.
Взбрыкнула резво, и глава
Сама собой пошла по кочкам.
Поставлю-ка, пока жива,
На этом эпизоде точку.
http://www.stihi.ru/2017/08/18/7879
Свидетельство о публикации №117081806855