Менуэт Моцарта С. Тисдейл, пер. с англ
Поплыли звуки мелодичной скрипки,
Сплетались в паутину зыбко,
Мерцали, как из золота цветы.
Я видела - из музыки сияние рождалось,
Но стоило смычку остановиться.
Как золотая паутина разрывалась,
Чтобы во тьму ночную погрузиться.
A Minuet of Mozart's
S. Teasdale
Across the dimly lighted room
The violin drew wefts of sound;
Airily they wove and wound
And glimmered gold against the gloom.
I watched the music turn to light,
But at the pausing of the bow,
The web was broken, and the glow
Was drowned within the wave of night.
Свидетельство о публикации №117081708046