Сказка-небылица о красивых птицах - 75
Безнадёжно влюблённого ромео леда повергает в полное уныние; в категоричном тоне, не допускающем протеста-возражения,
По всем фронтам даёт отставку несостоявшемуся воздыхателю, превратившему её существование иль жизнь в кромешный ад.
Виновника страданий с головы до ног тяжёлым взглядом меряет царевна-лебедь, сполна вкусившая всю горечь унижения;
Даёт понять обидчику,что он не достоин прощения не смотря на то,что в содеянном искренне раскаялся провинившийся гранд;
Не обнадёживая в неведении пребывающего графа,раскрывает карты обстоятельств, показывая существующей реалии расклад,
Извещая графа о том, что оный разбивает её счастье, пытаясь заменить собой того, кого цесаревна любит более всего на свете.
К тому же милорд не во вкусе цесаревны, оную пленила красота иного рода, её интересует исключительно заморский гранд,
Тайные отношения с которым не стали достоянием всеобщей гласности лишь потому, что содержались в строжайшем секрете
Из-за междоусобицы семейств самых влиятельных аристократов, наделённых неограниченными полномочиями или властью.
В ближайший брачный сезон вопреки всему отношенья узаконят юная царевна-лебедь и цесаревич-мавр - заморский принц.
Сфальсифицированная love story - вынуждение Её Величества на брак помимо её воли - есть угроза её безоблачному счастью.
Посягательство-покушение на свободный выбор спутника жизни есть попрание законов общества великосветских гордых птиц.
Отверженный граф не намерен сдаваться,в себе вынашивая детище уязвлённого эгоцентризма -коварный замысел - идею фикс -
Во что бы то ни стало устранить соперника-мавра и на правах триумфатора занять освободившееся место суженого цесаревны.
Душу дьяволу готов продать герой-любовник, впервые потерпевший полное фиаско, не удовлетворивший гипер-похоти каприз.
Неудовлетворённость зашкаливших амбиций не даёт покоя их обладателю, не способного принять как должное итог плачевный.
Свидетельство о публикации №117081706364