Украинская ночь любви. Перевод
Видно, хоть книгу читай.
Выйди, уставшая за день прекрасная,
Хоть на минуточку в гай.
Сядем в обнимку под красной рябиною,
Чувствую девичий стан,
А под горою полосочкой синею
Стелется в поле туман.
Гай пожелтел, словно золотом вышитый,
Тоже мечтает, не спит.
Лист на осине до крайности выжатый,
Глядя, игриво дрожит.
Небо не мерено, звёзды не считаны,
Месяц, пастух их, рогат;
Травы водой родниковой пропитаны,
Каплями плачет роса...
Ты не пугайся, что голые ноженьки
Ступят в ночную росу:
Я тебя, милая, словно ты боженька,
Сам на руках отнесу.
Ты не пугайся замёрзнуть, сердечная,
Ты мой божественный дар:
Ночь пролетит, ведь она быстротечная, -
Тело согреет мой жар.
Ты не пугайся, что могут услышать нас
В этом невинном раю:
Ночь убаюкала всех, и колышутся
Сонно деревья в гаю.
Близкие спят крепким сном, как убитые,
Их не разбудит твой смех.
Разве судьбой мы с тобою забытые
Или любовь - это грех?
18 августа 2017 года.
Свидетельство о публикации №117081700555