Николаус Ленау. Бессонная ночь
О ночь бессонная, ты время то,
Где одиночество – вот что!
Свои стада погонит шумный день
В круг мыслей наших, как в лесную сень;
Цвет нежный сомнут, истопчут копыта
Всходы кругом, и всё будет забыто.
А сон понесёт нас мягкой рукой
В лодку чудес, да на берег морской,
Лодку направит потом в океан,
В царство мечтаний хмельной капитан.
Мы здесь не одни, появятся скоро
Рядом игривые волны простора,
Может, какие-то люди лихие,
Те, что враждебны нам были подчас,
Сердце от вида их – в ужасе враз:
Взгляды их – словно кинжалы стальные.
Лучше не будем о них вспоминать,
Чтобы кинжал в сердце вновь не вонзать.
Волны же снова уносят, качая,
Туда, где не быть наяву, как прежде,
Где в бухтах Прошлого ждут нас, встречая,
Юности нашей ушедшей надежды.
И что же? Очнёмся мы от нирваны,
Нет счастья, болят вновь старые раны.
О ночь бессонная, ты время то,
Где одиночество – вот что!
Schlaflose Nacht, du bist allein die Zeit
Der ungestо:rten Einsamkeit!
Denn seine Herde treibt der laute Tag
In unsern gru:nenden Gedankenhag,
Die scho:nsten Blu:ten werden abgefressen,
Zertreten oft im Keime und vergessen.
Trа:gt aber uns der Schlaf mit weicher Hand
Ins Zauberboot, das heimlich stosst vom Strand,
Und lenkt das Boot im weiten Ozean
Der Traum herum, ein trunkner Steuermann,
So sind wir nicht allein, denn bald gesellen
Die Launen uns der unbeherrschten Wellen
Mit Menschen mancherlei, vielleicht mit solchen,
Die feindlich unser Innres tief verletzt,
Bei deren Anblick sich das Herz entsetzt,
Getroffen von des Hasses kalten Dolchen;
An denen gerne wir voru:berdenken,
Um tiefer nicht den Dolch ins Herz zu senken. -
Dann wieder bringen uns die Wellenfluchten,
Wohin wir wachend nimmermehr gelangen,
In der Vergangenheit geheimste Buchten,
Wo uns der Jugend Hoffnungen empfangen.
Was aber hilfts? wir wachen auf - entschwunden
Ist all das Glu:ck, es schmerzen alte Wunden.
Schlaflose Nacht, du bist allein die Zeit
Der ungestо:rten Einsamkeit!
Свидетельство о публикации №117081701113