Моё поколение

Прими на память о былом,
Что в тень забвения уходит
И кажется порою сном,
Когда на сердце хлад находит,-
Несовершенное творенье,
Печаль души, ума сомненье.

Старался в слове удержать
Неуловимые мгновенья,
Из прошлого себя понять,
Свою судьбу и поколенья,
В неясной магии из слов
Увидеть след из тьмы веков…

   … «Иду на вы,-« и льётся кровь
В утехе бранной на полях,
И ворон собирает вновь
На пир-поминки на костях
С дубрав окрестных вороньё,
Гласит предание сиё…

Витиеват и тёмен слог
Старинных рукописных книг;
Встаёт таинственный Восток
Многоязычен, многолик…
Коварство, роскошь, неги зной
И плач невольницы младой…

… В зерцало прошлого смотрюсь
И вижу в нём клеймо раба,
В пыли поруганная Русь,
В огне – несжатые хлеба:
Татары дикою ордой
Пришли на вековой постой.
 
За карааном караван
Бредёт в желтеющую даль,
Сверкнёт на солнце ятаган,
И глянет смертная печаль
В глазах раба… Восток жесток,
Кровь не вода, а путь далёк.

Не ярок от лучины свет,
А на дворе – глухая ночь
На тыщи вёрст, на сотни лет,
И я не в силах им  помочь,
Далёким предкам.Их юдоль-
Моя тоска, печаль и боль.

Чуть слышен из глубин веков
То песня-плач, то песня-стон
Под звон удалых бубенцов,
Под колокольный перезвон…
Давно уж нет колоколов.
И спит душа раба без снов…

Народу каждому дана
Своя дорога и судьба.
России выпало сполна
Познать и тяготы раба,
И горечь призрачных свобод,
И тяжкий путь на эшафот.

Всё было. Был и звёздный час,
Когда измученный народ
Поверил – уж который раз!
Что будет всё наоборот,
Что стоит  лишь прогнать царя,
И будет воля и земля.

Всё было. Был и час Быка,
И «чёрный ворон» по ночам,
И расставанья на века,
И нетерпенье палача,
И сумрак душ и лагерей
Под «солнцем сталинских лучей».

Всё было. Был и час войны,
Пришлось нам горюшка хлебнуть,
Когда безусые сыны
Телами устилали путь
Чужих просчётов, наших бед,
Путь поражений и побед…

Лишь чудом уцелела Русь,
Но что-то в ней надорвалось…
И я грядущего страшусь,
Коль в прошлом вместо правды – ложь.
Хоть правды не было и нет,
Как некогда сказал поэт.

Нет правды.Веры тоже нет,
Над ней глумились столько лет,
И к Богу затерялся след,
Затоптанный в борьбе за  хлеб…
Обманутый жестокий век,
Куда идёшь ты, человек?

Не знаю, думать не привык,
Поступка совершить не смел:
Взамен клейма грозил ярлык,
И ждал тогда один удел-
Влачить ярмо постыдных лет
Иль сгинуть, не оставив след…

А по иронии судьб
Мы всё твердим: мы – не рабы!

               декабрь 1988 г.,Москва

Авторсией перевод фрагмента на немецкий:

Meine Generation (Auszug )

……………………….

Ein Volk hat seinen Weg,sein Schicksal,
das wissen Russen, weiss ihr Land:
mein Volk ging argen Weg und fand
Trugbild der Freiheit, Joch und Tod
Im harten Kampf, am Galgenort.

Das Volk erlebte einst Sternstunde,
es war die Zeit der grossen Tat:
der Kampf um freien Willen, Volkes Macht,
man stuerzte alte Zarenordnung
und s;ete in den Herzen Hoffnung.

Dann kam die Zeit des Aufbaus ,
man schuf, erhoffte neue Welt,
das Volk galt ueberall als Held,
der Gegner war als Feind gepr;gt
ward  deportiert, verh;hnt, geq;lt
oder  fuer ein KZ  bestellt.

Es war auch die Stund  des  Ochsen,
der «schwarze Rabe» in der Nacht
fuhr Inhaftierte heimlich ab,
im Dunkel waren KZ und Seelen
in Strahlen stalinschen Ideen.

Es war auch des Krieges Stunde –
des Vaterlandes Grosser Krieg,
das Volk erk;mpfte seinen Sieg
mit Blut und Leid der Millionen
der besten T;chter und der S;hne…
Sei ewig ihnen Ruhm im Munde!
Beinahe w;re es ein Wunder
.
Dass Russland heil geblieben war,
weil Ueberforderung gross war…
Die Zukunft wird uns nicht verschonen,
wenn wir Vergangenheit versch;nen,
obwohl, so Puschkin, Wahrheit w;re-
ein Tropfen in dem Luegenmeere.

Die ganze Wahrheit gibt es nicht
Wie auch Glauben an Gott:
Den Gl;ubigen galt Hohn und Spott,
der Weg zum Himmel ging verloren…
O Mensch! Wozu  bist du geboren?
Wo gehst du hin, wonach du strebst,
was bleibt von deiner Zeit als Rest?

Weiss nicht, das Gruebeln war mir fremd,
 ich wagte nicht Dasein zu ;ndern,
sonst k;nnte ich verloren werden
gepr;gt als Feind das Leben fristen
oder man strich mich von der Liste…

Wer sagt, wir w;ren  frueher Sklaven,
der irrt sich stark – wir sind  n  o c h
Sklaven,
 wie lange noch? Wer  weiss es?
Amen!


Рецензии