Дзуйхицу - Красная шкурка зонта

Обеденное время, солнце в зените, высокое синее небо, чистая и прозрачная прохлада, очень тонкий запах повсюду, вибрирующий, словом — осень.
Иду из участковой больницы, в сумочке у меня ключи, кошелек, не только с мелочью, и справка о прививках от кори и дифтерии старшего сына. Территория — моего детского сада, который уже разрушен и зарос донельзя и все тех же козерожьих троп, хоженых-перехоженых.
Травы вянут и изок выкликают, стрекочут что-то. [Только сейчас поняла, что это кузнечики помогают травам вянуть небезнадежно]. Клевер заплетен кудрями барвинка и от него видны только головки соцветий. Еще в сумочке у меня шкурка — красный чехол шелкового японского зонта.
Дождей нет, сравнительно, давно. Иду. И тут сбоку "выныривает" соседка с пятого этажа и устремляется вперед. Амбре за ней дает понять, что соседка не слегка подшофе. Что та осень, что кузнечики, она – в снежно-белых носочках!


Рецензии
Что такое "изок"? или опечатка?

Лейзи Игл   18.08.2017 18:07     Заявить о нарушении
красивое слово, русское, кузнечика так называли в старину
и месяц - июнь
июнь выкликает август, да все ... укиё)

Иса Лариса   18.08.2017 18:08   Заявить о нарушении
ТолкованиеПеревод
изок
изо́к "кузнечик, цикада", также "июнь", русск.-цслав. изокъ (ср. др.-русск. чьрвьць "соссus" и "июнь"), первонач. "пучеглазое (насекомое)". От из- и око; см. Бернекер 1, 440; Преобр. I, 266. Ср. образование цслав. разокъ "косоглазый". Неудачно сравнение с лит. оžỹs "козел", др.-инд. аjā́ "коза" у Потебни (РФВ 6, 154) и Ягича (AfslPh 7, 487). •• [Иначе см. Ильинский, ВЯ, 1957, No 6, стр. 96. – Т.]
смотри - ПУЧЕГЛАЗОЕ!)

Иса Лариса   18.08.2017 18:15   Заявить о нарушении
на мове июнь - червень. Вроде...
Изок... Древнерусс, говорите... как-то не так звучит.
Хотя у меня по древнерусскому "три с плюсом".

Ха, ИЗ-ОК, т.е. (состоящий) из очей
стрекозел, карочь ))))

Лейзи Игл   18.08.2017 18:49   Заявить о нарушении
червь? надо жеж
.
стрекозел хорошо вышло)

Иса Лариса   19.08.2017 02:08   Заявить о нарушении