Перевод сонета Шекспира 115
Что не могу любить тебя сильнее.
Тогда не знал, что пламя разожжёшь
В душе моей и ярче, и мощнее.
Бесчисленных случайностей стезя
Меняет все указы и обеты.
Притупив чувства, красоту снеся,
Ломает души, нагоняя беды.
Зачем боялся времени меча,
Не мог сказать тебе о сильном чувстве?
Любовь моя была так горяча,
Но опасался, видимо, предчувствий.
Любовь - птенец, всегда должна расти,
Не помешай, дай ей сполна цвести.
Свидетельство о публикации №117081504188