Вольный перевод. Германия. XIV-й век. Аноним
Головка из Бегемска ланда,
а белы ручки из Брабанта…
(перевод А. Эппеля)
Чудесна без сомнения
от туфелек до банта –
головка из Богемии,
а ручки из Брабанта.
Черешневые губки
невинны и чисты…
И грудки, как голубки,
а клювики остры.
Под платьем белоснежным
гуляют по дорожке:
животик венско-нежный,
майнготовские ножки.
Раскрылась майской почечкой –
цветёт со всех сторон…
Такою польской попочкой
садиться бы на трон.
А там ещё есть точно –
девичества оплот:
баварской сливы сочной
давно созревший плод.
Свидетельство о публикации №117081504017
Микробес 17.08.2017 12:47 Заявить о нарушении
Искренне!
Скорее всего повезло!
Вам отклик, как редкий, достался!
Рецензий, не помню число...
Вот с Вами за всех отчитался!
Надеюсь мой юмор поймут
Мне нравится ваш замечательный отклик!
Трунова-Рассказова Наталия 15.05.2018 14:02 Заявить о нарушении