Скучные мысли
(Микеланджело)
Опора о камень, и Петр - начало
Что сон? В колыбели мы все, Укачало
Нас в космосе снов,
Нитью связаны Майи,
И бессознательны наши стенанья...
Воздвигли мы стены в сознанье своем
И в лабиринте Миноса живем
О, Данте, кругами твоими мы ходим
Наш путь на лист Мебиуса здесь походит
Зачем нам оставлена звездная тьма?
Быть камнем и отсветом -
выбор ума...
Свидетельство о публикации №117081501106
Я больше люблю вариант Микельанджело:
Отрадно спать - отрадней камнем быть.
О, в этот век - преступный и постыдный -
Не жить, не чувствовать - удел завидный...
Прошу: молчи - не смей меня будить.
(Это перевод Фёдора Ивановича Тютчева.)
Вадим Розов пишет: "Подстрочный перевод выглядит следующим образом: «Мне дорог сон, но лучше - быть камнем, чем постоянный позор и ущерб; не видеть, не чувствовать - для меня большая радость; так что не буди; ах, говори тихо».
Последующие русские переводчики подхватили обличительный задор Фёдора Ивановича. Например:
«Во времена позора и паденья
Не слышать, не глядеть – одно спасенье...»
(В. С. Соловьёв),
«Когда кругом позор и униженье
Ни чувствовать, ни видеть – наслажденье»
(М. В. Алпатов),
«Когда кругом позор и преступленье!
Не чувствовать, не видеть – облегченье»
(Абрам Маркович Эфрос)…
Что же касается А. А. Вознесенского, то он, со свойственным ему трибунным пафосом, можно сказать, превзошёл всех:
«Блаженство – спать, не видеть злобу дня,
Не ведать свары вашей и постыдства,
В неведении каменном забыться...
Прохожий, тсс... (в смысле цыц! – В. Р.) не пробуждай меня!»
Галина Ларская 21.10.2017 16:18 Заявить о нарушении
И мне всегда это стихотворение в переводе Тютчева было и близко, и известно с юности. А потом, позже уже, также в гугле разные варианты, и подстрочники читала.
А здесь свое, вольное - " все лучше" - упростила, чтобы легло в стиль последующего текста.
Все сводится к сакраментальному и гениальному "Быть иль не быть". И, хотя, кажется, что выбор не за нами, но внутренний голос убеждает, что в библейской "свободе воли" - и истина, и разгадка. А ощущения Марины внешнего "игрока", мне понятны, близки, но больше я их отношу к растождествлению с собой.
Грустно то, что мятущаяся душа наша потеряла веру, опору. Возобладает эгоизм, слабейшая и мучительнейшая ее часть. Это я про себя, конечно, в большей степени сегодня, но и вокруг вижу много - мир ведь, как известно, зеркален...
А Вас люблю, Галечка, за ту же самую, близкую мне, мятущуюся душу. Со всей нежностью, на какую еще способна.)
Ольга Шмелькова 21.10.2017 15:21 Заявить о нарушении
Мир невидимый вокруг нас полон сил всяческих и светлых, и тёмных. В нас сеют дурные мысли, которые не надо принимать за свои. То же самое касается и чувств.
Если Бог рядом, то исчезают все наши проблемы. Но удержать благодать Его безумно трудно, порой и невозможно. Даже молитва иногда не помогает. Вы видите изменения в мире, в друзьях, в знакомых? Они не к лучшему, увы.
Галина Ларская 21.10.2017 16:22 Заявить о нарушении
Домой вернуться - он внутри
Ее простора,
Путь к ней - воля
Уединенны мы тогда,
Когда со всеми слиты светом
Живая космоса вода -
Ее движением согретым...
Галечка, простите, редко экспромтами ответ идет, а тут вот проговорилось.
Хочется волю дать чувствам, не уму. Ночь влияет, без семи минут полночь у меня.)
Ольга Шмелькова 21.10.2017 16:54 Заявить о нарушении
И лань души поить любовью.
Домой вернуться - он внутри
Её простора,
Путь к ней - воля
Уединённы мы тогда,
Когда со всеми слиты светом
Живая космоса вода -
Ее движением согретым...
Очень удачный экспромт. Спасибо, друг Олечка.
Галина Ларская 21.10.2017 23:29 Заявить о нарушении