Сердце на скалах
переносишься в далёкие горы.
Раскрой книгу - и ты словно попадаешь
в царство Чистой Земли".
Чень Цзижу, китайский писатель, 16 век.
Я книгу читаю в далёких горах,
На гладком уступе, у входа в пещеру.
Читаю её при лучине, впотьмах,
При свете дневном, и беру всё на веру.
Я выбрала книгу, где только добро
По свету разбрасывает своё семя,
Где в каждой строке, а порой между строк -
Любовь побеждает пространство и время.
Скажи мне, мудрец, мне сидеть взаперти
Неужто до самого жизни порога?
Спустившись с горы, я увижу ль пути,
Что здесь, на земле, приведут меня к Богу?
Смогу ли я злобе противостоять,
Которой пропитаны души людские?
Погибнуть ли мне суждено, или стать
Отверженной в чуждой, ужасной стихии?
Ответил мудрец: "Твоё сердце в горах
Останется, если вернёшься на землю.
Ты слушай его, побеждая свой страх, -
И только любви всеобъемлющей внемли.
Ведь Книга - то сердце живое твоё,
Его сбереги ты от злобного яда,
И кто-то ещё прочитает её,
И кто-то ещё к ней потянется взглядом.
Нельзя в одиночку любовь сохранить,
Ты ей поделись - и получишь сторицей.
И будет крепка она, словно гранит,
И злу сквозь неё никогда не пробиться."
Мудрец замолчал, и, поднявшись к скале,
Ведущей к вершине в сиянье высоком,
Исчез скоро из виду. Глядь - на столе
Раскрытая книга со Словом от Бога...
Спасибо, Мудрец, за подсказку твою,
Я знаю, где силы искать в миг усталый.
Я в доме запрусь, но не вечен уют
Для тех, кто читал своё сердце на скалах.
13 августа 2017
Свидетельство о публикации №117081306127
Ирина Лавренова 16.08.2017 22:14 Заявить о нарушении
Жалко, что мало прочитала стихов, мне интересно, как ты комментируешь..,вот прочитала бы хоть эти:
Котёнок ящеркам не друг
Морзянка
Ты помнишь, кот...
..
Там никакой философии и они недлинные...))
Людмила Лесных 16.08.2017 22:55 Заявить о нарушении
Ирина Лавренова 16.08.2017 22:57 Заявить о нарушении
Людмила Лесных 16.08.2017 23:00 Заявить о нарушении