Итальянская фантазия

                ИТАЛЬЯНА

Считала звёзды я на небесах, ночь проводя на живописном взгорье,
И вдруг сама Авзония в стихах явилась сказкой Средиземноморья.
...
В той сказке по каналам между звёзд лавирует небесная гондола,
В ней маленький красивый гондольер поёт балетто мне и баркаролы.
Взойти на небеса к себе зовёт, играя томно на виолончели,
Меня сроднив с вечернею звездой — с сиянием Венеры Ботичелли.

"Как тайное признание в любви, цветы примите с ветви апельсина.
На знойное фламенко пригласить позвольте мне Вас, bella синьорина"
Он струны лютни робко теребит, слагая мне любовные газеллы,
И признаётся, опуская взор: "Я в Вас влюбился, синьорина bella.

У моря мной построен домик-трулл, там на окне — букетик из акаций,
Под кипарисом будем отдыхать, гулять среди оливковых плантаций."
Всё ближе, ближе лодочка ко мне, всё ласковей звучит "Санта Лючия",
"Приплыл за Вами я с других миров, чтоб увезти с собою, donna mia."
. . .
Ах, маленький небесный гондольер, хоть Вами так красиво я воспета,
Но в сказке этой чувствую я к Вам ... нет, не amore, только лишь afetto ...
9.08.2017  ©
Альбом  ~ Фэнтези ~
                Картина: Артём Чебоха "Источник вдохновения"
С•Л•О•В•А•Р•И•К

• Авзония — поэтическое название Италии
• Балетто — лёгкая народная итальянская песня
• Баркарола — песня венецианских гондольеров
• Вечерняя звезда — одно из названий планеты Венера
• Газелла — форма любовной лирики
• Amore — любовь; аffetto — привязанность; bella — красивая (итал.)
• Donna mia — Донна мия — моя женщина
• Цветки апельсина на языке цветов — предложение руки и сердца
• Труллы — премилейшие итальянские домики сказочного вида
• "Санта Лючия" — знаменитая народная песенка 


Рецензии