Пернатый змей

Я уже отдан силе, что правит моей судьбой.
И нет теперь в этом мире, желанья найти покой.

Мне теперь в этом теле, больше нечего ждать.
Я стану пернатым змеем, чтоб в небе, синем, летать.

Чтоб проскользнуть к свободе, мимо взора орла.
Забыв о жизни исходе, но буду, помнить себя.

Я уже отдан силе, что правит моей судьбой.
И горы меня отпустили, я стал пернатой змеёй.




     Первоисточник:

     Затем ко мне приблизился Сильвио Мануэль. Заботясь о практических моментах, он снабдил меня формулой, своеобразным заклинанием на тот случай, если моя задача окажется для меня непосильной. Это был тот напев, который пришел мне на ум, когда я в первый раз вспомнил женщину-нагваль.

Я уже отдан силе, что правит моей судьбой.

Я ни за что не цепляюсь, поэтому мне нечего защищать.

У меня нет мыслей, поэтому я буду видеть.

Я ничего не боюсь, поэтому я буду помнить себя.

Отрешенный, с легким сердцем.

Я мимо Орла проскользну, чтобы снова стать свободным.


…В одном месте, где находился дон Хуан, появилось ослепительное сияние. Я подумал об оперенном змее из толтекской легенды — о Кецалькоатле, змее с изумрудными перьями. А затем огни исчезли.

ДАР ОРЛА
Карлос Кастанеда


Рецензии