идеальный эротизм

«К. П. Кавафис. Полчаса»
перевод с греческого поэтессы Евгении Казанджиду
мои ассоциации

           ***

всего один лишь только взгляд

улыбка и твоя походка...

о, идеальный эротизм

всплеск чувств

под рюмку горькой водки...


         ***

Рецензия на «идеальный эротизм» (Алла Богаева)
 

О, Алла! Фотография бесподобна! Она идеально иллюстрирует произведение.

Ваши ассоциации - ещё более лаконичный вариант произведения. Хотя Кавафис - из наиболее лаконично пишущих поэтов, встречавшихся мне.

Благодарю.

Евгения Казанджиду   12.08.2017 14:38   


        Алла-Аэлита


я представила глаза поэта и подумала, что его внимание привлёк бы такой образ

***

микрокосмос в макрокосмосе...

12.08.2017 15:45

         ***
 
Вы не прогадали.

Евгения Казанджиду   12.08.2017 17:52   
   


Рецензии
Душа живет шурша концом карандаша
И резонирует на поэтические строчки
С философическим мерцанием:
Невинность формой хороша,
А грех прекрасен содержанием.

Емельянов-Философов   23.08.2017 08:10     Заявить о нарушении
ваша рецензия соответствует вашей фамилии...

Алла Богаева   06.09.2017 20:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.