идеальный эротизм
перевод с греческого поэтессы Евгении Казанджиду
мои ассоциации
***
всего один лишь только взгляд
улыбка и твоя походка...
о, идеальный эротизм
всплеск чувств
под рюмку горькой водки...
***
Рецензия на «идеальный эротизм» (Алла Богаева)
О, Алла! Фотография бесподобна! Она идеально иллюстрирует произведение.
Ваши ассоциации - ещё более лаконичный вариант произведения. Хотя Кавафис - из наиболее лаконично пишущих поэтов, встречавшихся мне.
Благодарю.
Евгения Казанджиду 12.08.2017 14:38
Алла-Аэлита
я представила глаза поэта и подумала, что его внимание привлёк бы такой образ
***
микрокосмос в макрокосмосе...
12.08.2017 15:45
***
Вы не прогадали.
Евгения Казанджиду 12.08.2017 17:52
Свидетельство о публикации №117081108850
И резонирует на поэтические строчки
С философическим мерцанием:
Невинность формой хороша,
А грех прекрасен содержанием.
Емельянов-Философов 23.08.2017 08:10 Заявить о нарушении