О переводе. Из переписки с Инессой Соколовой

Рецензия на «Миклош Форма. Он прикрыться мог смехом» (Соколова Инесса)

Замечательный перевод, Инесса! Судьба каждого человека полна всяких и разных прозаических сюжетов наряду со светлыми ее днями, ибо живем мы не одной только радостью встреч, бывают минуты разлуки, печали и скорби...Существует мнение, что общение двоих в семье - это искусство. Я по жизни на этой позиции

С уважением и пожеланиями светлыми- Хаят

Яхина Хаят Харисовна   01.08.2017 00:33   





"Общение двоих в семье - это искусство" - афористично,понравилось, согласна.

Соколова Инесса   04.08.2017 16:00


Рецензии
Жаkсылыkты тYсiнбейтiн адамFа, ИнессаFа, сiз аFынан жарылып жаkсы пiкiр жазып жатырсыз. Ал, ол болса тек Fана озiнiн kара басын ойлаFан адам. Инессанын уяты жоk сияkты.

Гульфий   16.08.2017 11:39     Заявить о нарушении
Гульфий, благодарна
С уважением и пожеланиями добрыми🌹🌱🌹

Хаят Харисовна Яхина   16.08.2017 13:00   Заявить о нарушении