Король Англии и его крестник

«The Ship with Three Decks». Italian Folktales Selected and Retold by Italo Calvino,   translated by George Martin,   Pantheon Books, New York 1980. Перевод на русский и обработка: Алексей Горшков

Жила-была одинокая супружеская пара бедных крестьян, в маленьком домишке, расположенным далеко от города. У них родился сын. Малыша надо было крестить, но где же найти крёстного отца, коли кругом ни души? Сели супруги на повозку и повезли сыночка  в город. На ступенях церкви сидел мужчина, похожий на нищего, и крестьянине обратились к нему:
«Уважаемый, не согласитесь ли вы стать крестным отцом нашего младенца?»
Нищий согласился, оплатит обряд крещения, а потом вручил крестьянину кошелёк и письмо, и сказал:
«В этом кошельке достаточно денег, чтобы вы смогли воспитать своего сына и дать ему начальное образование.  А это письмо, мой крестник пусть прочтёт, когда ему исполниться 14 лет».
Сказав это, незнакомец ушел, а крестьяне вернулись домой.
Прошло 14 лет. Родители передали своему сыну Артуро (так они его назвали) письмо от крестного отца, и вот что было написано в письме:
«Дорогой мой крестник,
Я возвращаюсь в Англию, после долгого изгнания, чтобы вернуть свой трон. Мне нужен наследник. Когда ты получишь это письмо, то отправляйся в Англию, к своему крестному отцу, королю Англии»,
P.S. По дороге, остерегайся косого, хромого и плешивого!
Артуро тут же собрался в дальний путь, попрощался с родителями и зашагал по пыльной дороге, ведущей на Северо-Запад. Вскоре он встретил человека, который спросил парня:
«Куда путь держишь, парнишка?»
«В Англию!» - ответил Артуро.
«Какое совпадение! Я то же иду в Англию! Пойдём вместе!»
Но тут Артуро увидел, что этот человек — косой, и поспешно воскликнул:
«Я оговорился! Я в Грецию иду! А это совсем в другую сторону!»
И Артуро быстро зашагал на Восток. Вскоре он встретил человека, сидящего на камне, с посохом в руке.
«Куда идешь, парень?» - спросил незнакомец.
«В Англию!» - ответил Артуро.
«И я иду в Англию! Идём вместе!»
Незнакомец встал и захромал по пыльной дороге.
Тут  Артуро сразу же «вспомнил», что он идет не в Англию, а в Испанию, и быстро повернул на Запад.
Вскоре Артуро встретил мужчину, лет тридцати, с густой черной шевелюрой, который то же шел в Англию, -  и дальше они пошли вместе. Они остановились на ночь в небольшой гостинице, хозяину которой, Артуро отдал на хранение кошелек с деньгами и письмо.
Утром, хозяин сказал парню:
«По вашему распоряжению, господин, я отдал ваш кошелек, письмо и вороного коня, вашему слуге!»
Артуро был в отчаяние, но взял себя в руки и побежал по следам коня. Вскоре парень увидел вороного коня, привязанного к дереву. Черноволосого мужчины нигде не было видно. Парень подошел к лошади и стал её отвязывать, но тут ему в затылок уперлось дуло пистолета и прозвучал знакомый голос «черноволосого»:
«Если хочешь остаться в живых, парень, то теперь ты будешь моим слугой, а я стану крестником короля Англии! Ты всё понял?»
Артуру пришлось согласиться с этим предложением, от которого «невозможно было отказаться», и они продолжили путешествие.... А этот разбойник оказался плешивым, и его плешь скрывал искусный парик из натуральных волос....
Наконец, они добрались до дворца короля Англии. Король радостно встретил своего «крестника», а Артуро получил должность помошника свинопаса.

*Я не могу понять, как Король мог принять 30-летнего мужчину за своего 14-летнего крестника? Это невозможно объяснить....

Между тем, «черноволосый» (давайте так звать этого проходимца), строил планы, чтобы избавиться от Артуро раз и навсегда. И вскоре, ему представился такой случай.
Однажды Король сказал «черноволосому»:
«Дорогой мой крестник! Моя дочь находится на каком-то неизвестном острове, в качестве пленницы. Если ты освободишь её, то она станет твоей женой! Правда есть одно небольшое «но». Ещё ни один доброволец, вызвавшийся освободить мою дочь, не вернулся живым»

*Снова «закавыка» какая-то! Могущественный король Англии не в состоянии освободить свою дочь? И поручает это своему любимому крестнику? И фактически обрекает его на смерть?....

«Черноволосый» тут же говорит королю:
«Мой юный, бесстрашный слуга может спасти вашу дочь!»
Король немедленно призывает к себе юного Артуро и приказывает ему освободить его дочь! «А если не освободишь мою дочь, то я отрублю тебе голову!»

*Ну это, даже для сказок перебор! Король посылает 14-летнего мальчика на верную смерть! И при этом угрожает: ежели «там» не помрешь, то я «здесь» тебя убью! Как вам это нравится?

Озадаченный юноша пришел на берег моря и стал размышлять: как же ему добраться до острова, о котором он не имеет ни малейшего представления? Тут к нему подошел старый моряк с большой бородой и сказал:
«Сынок, проси у короля трёхпалубный корабль. Одна палуба должна быть засыпана сырными корками; вторая — хлебными крошками, а третья — смердящей падалью. А в экипаж, возьми лишь одного матроса — меня!»
Артуро потребовал у короля именно такой корабль и вскоре получил его. Весь город сбежался смотреть на корабль с одним матросом и столь странным грузом...
Через три месяца плавания, корабль зашел в какой-то порт (*полагаю, что они добрались до Африки...).
«Какой груз привезли?» - спросили таможенники.
«Сырные корки!» - ответил старый матрос.
«Прекрасно! Это то, что нам нужно!»

*Похоже, они приплыли либо в Сенегал, либо в Гвинею, где царил страшный голод, и сырные корочки там сочли бы за деликатес!

Но, на самом деле, это был Остров Крыс (* хотя человек, умирающий от голода, сам уподобляется крысе и способен съесть всё, что попадается на глаза. Ну вспомните хотя бы «весёлые» телешоу! Особенно «крысиные шоу» Романа Трахтенберга!). Ну так вот, крысы заполучили весь груз сырных корочек, а «заплатили» своей готовностью прийти на помощь в любой момент. «Стоит вам только позвать нас: Крысы, крысы, крысы... (* почти как «киса, киса, киса»...) и мы тутже явимся!» - сказал крысиный король.
Корабль поплыл дальше и вскоре добрался до острова Муравьев, где хлебные крошки были обменены на согласие муравьёв прийти на помощь в любую минуту (* ну стоило только позвать: «мураш, мураш, мураш!»)
Наконец, корабль дошел до Острова Стервятников (*это тоже, где-то в Африке) и падаль продана на тех же условиях (*нужно было только позвать: «стерва, стерва, стерва!»)
Артуро и старый моряк пошли дальше и через 6 месяцев добрались до острова, где была спрятана дочь короля Англии (*предполагаю, что это был Цейлон, - во многих сказках, именно на этот остров привозили похищенных принцесс...). Когда они бросили якорь и сошли на берег, их встретил карлик.
«Здесь находится английская принцесса?» - грозно спросил Артуро, не утруждая себя дипломатическим языком.
«Если ты такой смелый, то спроси об этом Фею Сибиану!» - ответил карлик.
«И спрошу! Веди меня к ней!» - приказал Артуро.
Фея Сибиана сидела на бриллиантов троне в своём огромном дворце из золота, серебра и хрусталя.
Увидев парнишку, фея рассмеялась:
«Сюда приплывали короли и принцы с большими армиями, и все они погибли! Неужели ты, малыш, собрался сразиться со мной?»
«Я не боюсь тебя!» - храбро ответил парень.
«О! Похвально! Но безрассудно... Ладно уж, я не буду сразу убивать тебя, но обязательно убью, если ты не выдержишь три испытания. Вот первое. Вершина вон той горы, закрывает солнце, лучи которого не попадают в мою спальню. Если завтрак  утру, ты не «срежешь» вершину горы, и лучи солнца не разбудят меня, то твоя короткая жизнь на этом закончится! Ступай прочь!»
И вот Артуро, с киркой, которую получил от карлика, забрался на вершину горы и приступил к работе. Ударил он киркой по камню, и кирка сломалась. Но Артуро не пал духом, он вспомнил о крысах и позвал их «крыс, крыс, крыс!» В то же мгновение вся гора покрылась крысами, которые яростно стали грызть камни....
Утром Фею Сибиану разбудило солнце. Она выглянула в окно и поразилась: гора исчезла, как будто её и не было! На её месте остался лишь небольшой холмик....
Фея дала парню второе задание. Ему надлежало, в подземном хранилище, рассортировать огромную гору гороха и чечевицы, высотой в 20 метров, на две кучи. И не дай бог, ежели в куче гороха окажется хоть одно зернышко чечевицы и наоборот!»
Артуро вспомнил про муравьёв и позвал их на помощь: «мураш, мураш, мураш!». Как вы уже догадались, к утру фея увидела две кучи: гороха и чечевицы, и не нашла ни одной горошины в чечевице, как ни старалась!
«Ну что ж, парнишка. Тебя ждёт третье задание, которое невозможно выполнить. Ты должен принести мне с вершины неприступной горы бочку воду, дарующей бессмертие! У тебя 12 часов. Выполняй!» - приказала фея.
На этот раз Артуро призвал стервятников. Он дал в лапы каждой птице по большому кувшину, и через час, бочка было наполнена доверху. Когда Артуро пришел к фее и сказал, что бочка полна чудесной воды, фея не могла в это поверить. Она поспешила к бочке, выпила чашу воды и сразу поняла, что это «живая» вода.
«Ладно, парень, забирай принцессу!» - сказала фея.
Артура забрал принцессу, и прихватил незаметно пару кувшинов «живой» воды, и вернулся на корабль, который направился к берегам Англии, и через год достиг их. Король устроил пир по случаю спасения его дочери. А к Артуро, который праздновал спасение принцессы в своём свинарнике, подошли каких-то два угрюмых парня и перерезали ему горло ножом. Это были наемные убийцы «черноволосого».
Но парня спас старый моряк, окропив его живой водой. Артуро, набрался храбрости и явился на пир, хотя его и не приглашали. Принцесса, увидев своего спасителя, бросилась ему на шею!
И тут «слово взял» король Англии, и вот что он сказал:
«Дамы и Господа! Я хочу представить вам своего крестника. Его зовут Артуро. Вот он! Ему только что перерезали горло убийцы «черноволосого» жениха моей дочери. Стража, схватите этого плешивого негодяя и казните его немедленно! Вернёмся к моему крестнику. Я с самого начала знал, что он мой крестник, и что «черноволосый», выдавший себя за моего крестника, на самом деле — подлый плешивый, мой злейший враг. Но я решил испытать Артуро, как своего наследника, и парень с честью выдержал все труднейшие, а порой и смертельные испытания! Я горжусь своим крестником и официально объявляю его своим наследником! И ещё одно объявление: я отдаю свою дочь замуж за Артуро!»
Речь короля была встречена несмолкаемыми криками «Ура!» Велика речь, великого короля! Не правда ли? (*хотя у меня совершенно противоположное мнение на этот счёт....)


Рецензии