Одиночество

            Читая Фридриха Ницше



 Вороньё кружит громко каркая
 растянувшись стаей подлетая к городу:
 запуржит метель скоро снежная -
 Хорошо тому, кто имеет — Родину!

 И стоишь ты теперь замерзая,
 оглянувшись назад, Ах ! Как давно уже !
 Что  Глупцом  ты был понимая
 от зимы сбежал на Простор, а зачем?

 Вот он Простор — и Вход в него
 и кругом безмолвно,холодные степи !
 Кто потерял в жизни всё,
 как и ты, не cделает нигде остановки.

 И стоишь ты теперь увядая,
 проклиная свой зимний путь,
 словно дымкой лёгкой взлетая,
 устремляясь  в холодную, небесную глубь.

 Лети,  Птица,  кричи
 твоя песня степной птицы- Звучание! -
 Спряч и  ты Глупец,
 кровоточащее сердце своё в Холоде и Иронии!

 Вороньё кружит громко каркая
 растянувшись стаей подлетая к городу:
 запуржит метель скоро снежная -
 Плохо тому, кто потерял Родину!

    Баден-Баден, август 2017

***************************************
на фото:Friedrich Wilhelm Nietzsche

Vereinsamt

Die Kraehen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein,–
Wohl dem, der jetzt noch– Heimat hat!

Nun stehst du starr,
Schaust rueckwaerts, ach! wie lange schon!
Was bist du Narr
Vor Winters in die Welt entflohn?

Die Welt– ein Tor
Zu tausend Wuesten stumm und kalt!
Wer das verlor,
Was du verlorst, macht nirgends Halt.

Nun stehst du bleich,
Zur Winter-Wanderschaft verflucht,
Dem Rauche gleich,
Der stets nach kaeltern Himmeln sucht.

Flieg, Vogel, schnarr
Dein Lied im Wuestenvogel-Ton!–
Versteck, du Narr,
Dein blutend Herz in Eis und Hohn!

Die Kraehen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein,–
Weh dem, der keine Heimat hat!


Рецензии