Последние слова. Сильвия Платт

Не нужен мне обычный ящик - желаю саркофаг.
В тигровых полосах, с округлым,
Луне подобным ликом, чтоб вверх глядеть.
Хочу увидеть тех, которые придут
В корнях копаться и немых обломках.
Уже их вижу - отдалённые, как звёзды, лица...
Воображаю их без матерей, отцов - подобными всем первым божествам.
Им станет интересно, была ли я персоной важной.
Я ж дни свои, как фрукты, сохраню, засахарю!
Вот запотело зеркало моё -
Ещё вздохну разок, другой, и станет уж нечего ему отображать.
Подобно полотну цветы и лица поблекнут.

Не верю я душе. Во сне как пар
Она исходит через рот, глазницы. И мне уже её не удержать.
Однажды она просто не вернётся. Не таковы предметы.
Они с тобой останутся, их тихий аккуратный блеск
От долгого теплеет потребленья. Они почти мурчат.
Когда мои ступни вдруг охладеют,
Меня утешит черепахи взгляд голубоглазой.
Оставьте мои медные кастрюли, румяные горшки пусть расцветут
Вокруг меня, подобно полуночным цветам с прекрасным ароматом.
Меня в бинты запеленают, сердце схоронят
У ног моих в изящном свёртке.
Я вряд ли буду сознавать, что я есть я... Тьма будет
И блеск моих вещиц, что слаще лика Иштар.


*   *   *

Sylvia Plath
LAST WORDS

I do not want a plain box, I want a sarcophagus
With tigery stripes, and a face on it
Round as the moon, to stare up.
I want to be looking at them when they come
Picking among the dumb minerals, the roots.
I see them already -- the pale, star-distance faces.
Now they are nothing, they are not even babies.
I imagine them without fathers or mothers, like the first gods.
They will wonder if I was important.
I should sugar and preserve my days like fruit!
My mirror is clouding over --
A few more breaths, and it will reflect nothing at all.
The flowers and the faces whiten to a sheet.

I do not trust the spirit. It escapes like steam
In dreams, through mouth-hole or eye-hole. I can't stop it.
One day it won't come back. Things aren't like that.
They stay, their little particular lusters
Warmed by much handling. They almost purr.
When the soles of my feet grow cold,
The blue eye of my tortoise will comfort me.
Let me have my copper cooking pots, let my rouge pots
Bloom about me like night flowers, with a good smell.
They will roll me up in bandages, they will store my heart
Under my feet in a neat parcel.
I shall hardly know myself. It will be dark,
And the shine of these small things sweeter than the face of Ishtar.


Рецензии