Жизнь - это цирк, Эхуд Манор

(Эхуд Манор, вольный перевод)

Жизнь – цирк. Я в цирке том не за зарплату
С закрытыми глазами по канату,
Скольжу, не вижу выхода назад.
Билет в один конец… я акробат.

Жизнь - цирк. Ещё учиться и учиться.
Сегодня я шальная танцовщица.
Под куполом, программу закрывая,
Я против ветра ласточкой ныряю.

Жизнь точно цирк, и я жонглёр, немножко.
Ловлю, бросаю, распыляю крошки
Песочных замков, радуюсь удачам,
Кляну невзгоды, обижаюсь, плачу.
Влюбляюсь, ошибаюсь и ревную,
Хоть не хочу, но, всё-таки танцую.

Мир тоже цирк, где солнце, как фонарик.
То гасит свет, то благосклонно дарит.
Где месяц лишь полоска на экране,
Натянутом на звёздной карты раме.

Любовь, конечно, цирк… всенепременно,
По млечному на звёздную арену
 Все клоуны стремятся, чтоб услышать
Ночной оркестр, что грёз любовью дышит.

Сопровождает цирк всю нашу жизнь.
Кому-то джокер, прочим - миражи.
Но, если повезёт, и приз возьмёшь,
То, как ни бейся, сердцем не поймёшь,
Что ожидает, счастье, иль беда?
Без цирка в этой жизни никуда.


Рецензии
Коль Бог спустил Любовь нам с неба в виде цирка,
То жизнь уже не цирк - от бублика большая дырка.

Так... мысль-антагонизм Манору.
А Ваш слог прекрасен, как всегда.

С теплом и уважением,

Парабеллум Лето   09.08.2017 22:24     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, мне приятно.

Цирк, соглашусь, но не совсем-
Театр подходит в полной мере,
Где каждый день идёт премьера,
Где роль найдётся вся и всем...

Всё так сплелось, не отличишь,
От правды блеф, а от театра жизнь.

С улыбкой,

Наталья Спасина 2   10.08.2017 12:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.